Brad Paisley - Famous People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brad Paisley - Famous People




You′re the first car in an hour or so
Ты первая машина за час или около того.
I'm glad you stopped in
Я рад, что ты зашел.
It′s sure been slow around here today
Сегодня здесь определенно было неспешно
Just like every day
Как и каждый день.
Well, I couldn't help but notice your California plate
Что ж, я не мог не заметить твой калифорнийский номер.
And I thought I recognized that name on your credit card
И мне показалось, что я узнал это имя на твоей кредитке.
You're a movie star
Ты-кинозвезда,
Well, I can′t wait to get back home, to tell all my buddies
что ж, я не могу дождаться возвращения домой, чтобы рассказать об этом всем своим приятелям.
That I met one of the most famous people in the country
Что я встретил одного из самых известных людей в стране.
Well, I only go to movies when I′m down in Bowling Green
Что ж, я хожу в кино только тогда, когда бываю в Боулинг-Грин.
The cable don't come out this far, so I never watch TV
Кабельное не проходит так далеко, поэтому я никогда не смотрю телевизор.
I know you played in something, but I′m gonna need some help
Я знаю, что ты во что-то играла, но мне понадобится помощь.
Wait, weren't you in cannonball run?
Погоди, разве ты не был в "пушечном беге"?
No, ah well
Нет, ну ладно
Allow me to introduce myself, the name ain′t John
Позвольте представиться, Меня зовут не Джон.
This is somebody else's greasy shirt, my names Kurt
Это чья-то засаленная рубашка, меня зовут Курт.
This is the town that I grew up in, never seen L.A.
Это город, в котором я вырос, никогда не видел Лос-Анджелеса.
The closest I been to Hollywood is Dollywood
Ближе всего к Голливуду я был в Долливуде
But when you get back to Beverly Hills
Но когда ты вернешься в Беверли-Хиллз ...
You can tell all your buddies that you met
Ты можешь рассказать всем своим приятелям, что ты встретил.
One of the most famous people in the country
Один из самых известных людей в стране.
′Cause I caught the record small mouth out on Kentucky lake
Потому что я поймал пластинку маленький рот на озере Кентукки
And I threw the winning touchdown pass
И я бросил победный пас на тачдаун.
The night that we won state
Ночь, когда мы победили государство.
I'm still signin' autographs after all these years
Я все еще раздаю автографы после стольких лет.
Oh yeah, I guess I′m gonna need your′un
О да, наверное, мне понадобится твоя помощь.
Sign, um, here
Подпиши, ЭМ, вот здесь
I've been thinkin′ 'bout doin′ some actin' someday
Я подумывал о том, чтобы когда-нибудь заняться актерством.
If I ever do make it out to L.A.
Если я когда-нибудь доберусь до Лос-Анджелеса ...
Can I give you a shout, maybe crash on your couch
Могу я крикнуть тебе, может быть, рухнуть на твой диван
If you hear of any roles that are floatin′ around
Если вы услышите о каких-то ролях, которые крутятся вокруг вас ...
That put me and Ashley Judd makin' out
Это заставило меня и Эшли Джадд целоваться.
In a steamy love-scene, I'd work pretty cheap
В пылкой любовной сцене я бы работал довольно дешево.
If the phones are down, just ask around
Если телефоны отключены, просто поспрашивайте.
You′ll get a hold of me
Ты доберешься до меня.
′Cause I'm one of the most famous people
Потому что я один из самых известных людей .
In the country
В стране
You′re talkin' to one of the most famous people in the country
Ты разговариваешь с одним из самых известных людей в стране.
Six-pack, it was, wasn′t it, you're in that movie′s pack
Шесть упаковок, это было, не так ли, ты в пакете того фильма.
You look a lot thinner and younger on TV
По телевизору ты выглядишь гораздо худее и моложе.
Are you gaining weight for a role or something?
Ты набираешь вес для роли или что-то в этом роде?
And, I'm serious about that Ashley Judd thing
И я серьезно отношусь к этой истории с Эшли Джадд.
I would work for free
Я буду работать бесплатно.
Have you ever met Dolly Parton?
Вы когда-нибудь встречались с Долли Партон?
Famous and famous people, ha, if you know what I mean
Знаменитые и знаменитые люди, ха, если вы понимаете, о чем я.





Writer(s): Du Bois Charles Christopher, Wallin Chris Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.