Paroles et traduction Brad Paisley - Oh Yeah, You're Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Yeah, You're Gone
О, да, ты ушла
I
opened
my
eyes,
look
at
the
clock
Открыл
глаза,
взглянул
на
часы,
It
says
eight
fifteen
Они
показывают
восемь
пятнадцать.
Stumble
out
of
bed,
fumble
down
the
hall
Встал
с
постели,
побрел
по
коридору,
Still
half
asleep
Все
еще
наполовину
сплю.
Opened
up
a
window,
opened
up
the
paper
Открыл
окно,
развернул
газету,
And
put
some
coffee
on
И
поставил
варить
кофе.
Grab
two
cups,
oh
yeah,
you're
gone
Взял
две
чашки,
о,
да,
ты
ушла.
Shower
and
shave
Душ
и
бритьё,
Take
a
little
time
to
read
the
news
Немного
времени,
чтобы
почитать
новости.
Sort
through
the
mail
Перебрал
почту,
See
something
'bout
some
sale
Увидел
что-то
про
распродажу
They're
having
on
women's
shoes
Женской
обуви.
Billy's
band
is
playing
Группа
Билли
играет
At
the
Canyon
club
on
Friday
В
клубе
"Каньон"
в
пятницу.
I
bet
they
sing
our
song
Держу
пари,
они
споют
нашу
песню.
Maybe
we
can
go,
oh
yeah,
you're
gone
Может,
мы
могли
бы
пойти,
о,
да,
ты
ушла.
This
is
gonna
take
some
getting
used
to,
baby
К
этому
нужно
будет
привыкнуть,
милая,
I'm
gonna
need
more
time
Мне
нужно
больше
времени.
Because
I
still
say
us
when
I
ought
to
say
me
Потому
что
я
все
еще
говорю
"мы",
когда
должен
говорить
"я",
I
still
say
ours
instead
of
mine
Я
все
еще
говорю
"наше"
вместо
"моего".
Every
plan
I
make,
every
road
I
take
В
каждом
своем
плане,
на
каждой
дороге,
I
still
see
you
riding
along
Я
все
еще
вижу
тебя
рядом.
Then
suddenly
it
hits
me
Потом
внезапно
меня
озаряет:
Oh
yeah,
you're
gone
О,
да,
ты
ушла.
This
is
gonna
take
some
getting
used
to,
baby
К
этому
нужно
будет
привыкнуть,
милая,
I
think
I
need
more
time
Думаю,
мне
нужно
больше
времени.
Because
I
still
say
us,
when
I
ought
to
say
me
Потому
что
я
все
еще
говорю
"мы",
когда
должен
говорить
"я",
I
still
say
ours
instead
of
mine
Я
все
еще
говорю
"наше"
вместо
"моего".
Every
plan
I
make,
every
road
I
take
В
каждом
своем
плане,
на
каждой
дороге,
I
still
see
you
riding
alone
Я
все
еще
вижу
тебя
едущей
со
мной.
Then
suddenly
it
hits
me
Потом
внезапно
меня
озаряет:
Oh
yeah,
you're
gone
О,
да,
ты
ушла.
Oh,
there
ain't
no
doubt
about
it,
baby
О,
в
этом
нет
никаких
сомнений,
милая,
Oh
yeah,
you're
gone
О,
да,
ты
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBBEN FORD, BRAD PAISLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.