Brad Paisley - Oh Yeah, You're Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brad Paisley - Oh Yeah, You're Gone




Oh Yeah, You're Gone
О, да, ты ушла
I opened my eyes, look at the clock
Открыл глаза, взглянул на часы,
It says eight fifteen
Они показывают восемь пятнадцать.
Stumble out of bed, fumble down the hall
Встал с постели, побрел по коридору,
Still half asleep
Все еще наполовину сплю.
Opened up a window, opened up the paper
Открыл окно, развернул газету,
And put some coffee on
И поставил варить кофе.
Grab two cups, oh yeah, you're gone
Взял две чашки, о, да, ты ушла.
Shower and shave
Душ и бритьё,
Take a little time to read the news
Немного времени, чтобы почитать новости.
Sort through the mail
Перебрал почту,
See something 'bout some sale
Увидел что-то про распродажу
They're having on women's shoes
Женской обуви.
Billy's band is playing
Группа Билли играет
At the Canyon club on Friday
В клубе "Каньон" в пятницу.
I bet they sing our song
Держу пари, они споют нашу песню.
Maybe we can go, oh yeah, you're gone
Может, мы могли бы пойти, о, да, ты ушла.
This is gonna take some getting used to, baby
К этому нужно будет привыкнуть, милая,
I'm gonna need more time
Мне нужно больше времени.
Because I still say us when I ought to say me
Потому что я все еще говорю "мы", когда должен говорить "я",
I still say ours instead of mine
Я все еще говорю "наше" вместо "моего".
Every plan I make, every road I take
В каждом своем плане, на каждой дороге,
I still see you riding along
Я все еще вижу тебя рядом.
Then suddenly it hits me
Потом внезапно меня озаряет:
Oh yeah, you're gone
О, да, ты ушла.
This is gonna take some getting used to, baby
К этому нужно будет привыкнуть, милая,
I think I need more time
Думаю, мне нужно больше времени.
Because I still say us, when I ought to say me
Потому что я все еще говорю "мы", когда должен говорить "я",
I still say ours instead of mine
Я все еще говорю "наше" вместо "моего".
Every plan I make, every road I take
В каждом своем плане, на каждой дороге,
I still see you riding alone
Я все еще вижу тебя едущей со мной.
Then suddenly it hits me
Потом внезапно меня озаряет:
Oh yeah, you're gone
О, да, ты ушла.
Oh, there ain't no doubt about it, baby
О, в этом нет никаких сомнений, милая,
Oh yeah, you're gone
О, да, ты ушла.





Writer(s): ROBBEN FORD, BRAD PAISLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.