Paroles et traduction Brad Paisley - Too Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Country
Слишком деревенский
Too
country
what′s
that
Слишком
деревенский,
что
это
значит,
милая?
Is
it
like
too
Republican
or
too
Democrat
Это
как
слишком
республиканский
или
слишком
демократичный?
Is
it
too
far
to
the
left
Слишком
влево?
Or
too
far
to
the
right
Или
слишком
вправо?
Too
straight
down
the
middle
Слишком
прямо
по
центру?
Too
black
or
too
white
Слишком
черный
или
слишком
белый?
Are
the
biscuits
too
fluffy,
is
the
chicken
too
fried
Бисквиты
слишком
пышные,
курочка
слишком
жареная?
Is
the
gravy
too
thick
are
the
peas
too
black-eyed
Подливка
слишком
густая,
горошек
слишком
"черноглазый"?
Is
the
iced
tea
too
sweet,
does
it
have
too
much
tang
Чай
со
льдом
слишком
сладкий,
слишком
терпкий?
Are
there
too
many
lemons
in
mama's
lemonade
Слишком
много
лимонов
в
мамином
лимонаде?
Too
country
what′s
that
Слишком
деревенский,
что
это
значит,
дорогая?
Is
it
too
many
pearls
of
wisdom
under
grandpa's
old
hat
Слишком
много
ли
жемчужин
мудрости
под
старой
шляпой
дедушки?
Is
it
just
too
old-fashioned,
is
it
just
too
antique
Слишком
старомодно,
слишком
антикварно?
Is
the
question
too
strong
or
the
answer
too
weak
Вопрос
слишком
сложный,
а
ответ
слишком
простой?
Are
the
roses
too
red,
is
the
sunshine
too
bright
Розы
слишком
красные,
солнце
слишком
яркое?
Are
there
too
many
stars
in
the
heavens
at
night
Слишком
много
звезд
на
небе
ночью?
Are
there
too
many
fish
that
still
jump
in
the
stream
Слишком
много
рыбы
плещется
в
ручье?
Is
the
blue
sky
too
blue,
is
the
clean
air
too
clean
Небо
слишком
голубое,
воздух
слишком
чистый?
Is
the
grace
too
amazing,
is
the
steeple
too
tall
Благодать
слишком
удивительна,
шпиль
слишком
высок?
Are
there
too
many,
"Yes
sir's",
"Yes
ma′am′s"
Слишком
много
"Да,
сэр",
"Да,
мэм"
And,
"How're
y′all's"
И
"Как
поживаете"?
Is
the
message
too
real,
too
close
to
the
bone
Послание
слишком
реальное,
слишком
близкое
к
сердцу?
Do
the
fiddle
and
steel
remind
you
too
much
of
home
Скрипка
и
стил
слишком
сильно
напоминают
о
доме?
Is
honest
and
true,
just
not
in
demand
Честность
и
правда
просто
не
в
цене?
Too
country
Слишком
деревенский...
Too
country
Слишком
деревенский...
Too
country
Слишком
деревенский...
I
don′t
understand
Я
не
понимаю,
милая.
I
don't
understand
Я
не
понимаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson, Chuck Cannon
Album
Part II
date de sortie
29-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.