Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waitin' On a Woman
В ожидании женщины
Sittin'
on
a
bench
at
West
Town
Mall
Сижу
на
скамейке
в
торговом
центре
"Вест
Таун"
He
sat
down
in
his
overalls
and
asked
me
Он
сел
рядом
в
своем
рабочем
комбинезоне
и
спросил
меня:
"You
waitin'
on
a
woman?"
"Женщину
ждешь?"
I
nodded,
yeah
and
said,
"How
'bout
you"
Я
кивнул:
"Ага,
а
ты?"
He
said,
"Son
since
1952
I've
been
waitin'
on
a
woman"
Он
сказал:
"Сынок,
с
1952
года
я
жду
женщину."
"And
when
I
picked
her
up
for
our
first
date
"И
когда
я
заехал
за
ней
на
наше
первое
свидание,
I
told
her,
I'd
be
there
at
eight"
Я
сказал,
что
буду
в
восемь"
And
she
came
down
the
stairs
at
eight-thirty
А
она
спустилась
по
лестнице
в
половине
девятого.
She
said,
"I'm
sorry
that
I
took
so
long
Она
сказала:
"Прости,
что
так
долго,
Didn't
like
a
thing
that
I
tried
on"
Ничего
не
могла
подобрать
из
одежды."
But
let
me
tell
you
son,
she
sure
looked
pretty
Но,
скажу
тебе,
сынок,
выглядела
она
потрясающе."
Yeah,
she'll
take
her
time,
but
I
don't
mind
Да,
она
не
торопится,
но
я
не
против
Waitin'
on
a
woman
Ждать
женщину.
He
said
the
weddin'
took
a
year
to
plan
Он
сказал,
что
свадьбу
планировали
целый
год,
You
talk
about
an
anxious
man,
I
was
nervous
Представь
себе,
как
я
переживал,
я
нервничал
And
waitin'
on
a
woman
В
ожидании
женщины.
And
then
he
nudged
my
arm
like
old
men
do
А
потом
он
подтолкнул
меня
локтем,
как
это
делают
старики,
And
said,
"I'll
say
this
'bout
the
honeymoon,
it
was
worth
it
И
сказал:
"Насчет
медового
месяца
скажу
одно
- оно
того
стоило,
Waitin'
on
a
woman"
Ждать
женщину."
And
I
don't
guess
we've
been
anywhere
И,
кажется,
куда
бы
мы
ни
пошли,
She
hasn't
made
us
late
I
swear
Клянусь,
она
всегда
заставляла
нас
опаздывать.
Sometimes
she
does
it
just
'cause
she
can
do
it
Иногда
она
делает
это
просто
потому,
что
может.
Boy,
it's
just
a
fact
of
life
Парень,
это
просто
жизненный
факт,
It'll
be
the
same
with
your
young
wife
То
же
самое
будет
и
с
твоей
молодой
женой.
Might
as
well
go
on
and
get
used
to
it
Так
что
лучше
привыкай
к
этому.
She'll
take
her
time
'cause
you
don't
mind
Она
не
будет
торопиться,
потому
что
ты
не
против
Waitin'
on
a
woman
Ждать
женщину.
I've
read
somewhere
statistics
show
Где-то
я
читал,
статистика
показывает,
The
man's
always
the
first
to
go
Что
мужчины
всегда
уходят
первыми.
And
that
makes
sense
'cause
I
know
she
won't
be
ready
И
в
этом
есть
смысл,
потому
что
я
знаю,
что
она
не
будет
готова.
So
when
it
finally
comes
my
time
Так
что,
когда
наконец
придет
мое
время,
And
I
get
to
the
other
side
И
я
попаду
на
другую
сторону,
I'll
find
myself
a
bench,
if
they've
got
any
Я
найду
себе
скамейку,
если
они
там
есть.
I
hope
she
takes
her
time,
'cause
I
don't
mind
Я
надеюсь,
она
не
будет
торопиться,
потому
что
я
не
против
Waitin'
on
a
woman
Ждать
женщину.
Honey,
take
your
time,
'cause
I
don't
mind
Милая,
не
торопись,
потому
что
я
не
против
Waitin'
on
a
woman
Ждать
женщину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Varble George Edwin, Sampson Donald R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.