Paroles et traduction Brad Paisley - You Shouldn't Have To
You've
got
this
confidence
У
тебя
есть
эта
уверенность.
Yeah
it
was
obvious
Да
это
было
очевидно
The
way
you
walked
in
here
То,
как
ты
вошел
сюда.
You
look
sensational
Ты
выглядишь
потрясающе
And
totally
capable
И
абсолютно
способный.
Of
buying
your
own
beer
Покупать
собственное
пиво
But
you
shouldn't
have
to
Но
ты
не
должна
этого
делать.
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
I
hate
to
think
about
Я
ненавижу
думать
об
этом.
Everything
you've
done
without
Все,
без
чего
ты
обошелся.
Or
how
it's
been
before
Или
как
это
было
раньше
You've
ever
walked
home
alone
Ты
когда
нибудь
возвращалась
домой
одна
Or
sat
and
waited
by
the
phone
Или
сидел
и
ждал
у
телефона.
Or
opened
your
own
door
Или
открыл
собственную
дверь?
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
Do
you
ever
wonder
when
your
dreams
will
come
true?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
когда
сбудутся
твои
мечты?
A
girl
like
you
can
do
anything
Такая
девушка,
как
ты,
способна
на
все.
But
anything
you
don't
wanna
do
Но
все,
что
ты
не
хочешь
делать
...
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
Girl,
you
shouldn't
have
to
Девочка,
ты
не
должна
этого
делать.
Hear
me
now,
that's
what
I'm
saying
Послушай
меня,
вот
что
я
хочу
сказать.
And
another
thing,
tell
me
now
И
еще
кое-что,
скажи
мне
сейчас.
Ever
longed
for
a
back
rub
Ты
когда-нибудь
мечтал
о
растирании
спины
All
alone
in
your
bathtub?
Совсем
одна
в
ванной?
Need
your
glass
of
wine
topped
off
Мне
нужно
допить
твой
бокал
вина.
But
you'd
have
to
get
out
and
dry
off,
aw
Но
тебе
придется
выйти
и
обсохнуть,
ОУ
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
Do
you
ever
wonder
when
your
dreams
will
come
true?
Ты
когда-нибудь
задумывался,
когда
сбудутся
твои
мечты?
A
girl
like
you
can
do
anything
Такая
девушка,
как
ты,
способна
на
все.
But
anything
you
don't
wanna
do
Но
все,
что
ты
не
хочешь
делать
...
Like
wash
your
own
car
or
bait
your
own
hook
Например,
помыть
собственную
машину
или
наживить
собственный
крючок.
Get
all
made
up,
wonder
how
you
look
Накрасься,
интересно,
как
ты
выглядишь?
Make
your
own
breakfast,
make
the
first
move
Приготовь
себе
завтрак,
сделай
первый
шаг.
Feel
like
you
ain't
being
listened
to
Такое
чувство,
что
тебя
не
слушают.
Kill
your
own
spiders,
change
your
flat
tire
Убей
своих
же
пауков,
смени
спущенную
шину.
Stoke
your
own
fire,
mow
your
own
grass
Разжигай
свой
собственный
огонь,
коси
свою
собственную
траву.
Pump
your
own
gas,
ever
feel
pain
Качай
свой
собственный
газ,
когда-нибудь
почувствуешь
боль
Wish
you
had
a
ring
on
your
hand,
feel
like
anything
less
Если
бы
у
тебя
было
кольцо
на
руке,
почувствуй
себя
чем-то
меньшим.
Than
the
best
lookin'
thing
this
town's
ever
seen
Лучше,
чем
самая
красивая
вещь,
которую
когда-либо
видел
этот
город.
Have
a
dress
you'd
love
to
wear
but
you
gotta
wait
У
меня
есть
платье
которое
ты
бы
с
удовольствием
надела
но
ты
должна
подождать
Cause
there
ain't
nobody
there
to
help
you
zip
the
thing
Потому
что
там
нет
никого
кто
помог
бы
тебе
застегнуть
молнию
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
You
shouldn't
have
to
Ты
не
должна
этого
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kelley Lovelace, Tim Owens, Brad Douglas Paisley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.