Paroles et traduction Brahim - La nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avance
dans
la
vie
comme
un
funambule
I
walk
through
life
like
a
tightrope
walker
J'dors
pas
la
nuit
comme
un
somnambule
I
don't
sleep
at
night,
like
a
sleepwalker
Quand
les
âmes
dorment
la
mienne
s'éveille
When
souls
slumber,
mine
awakens
Quand
la
nuit
tombe
moi
je
me
réveille
When
night
falls,
I
come
alive
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit
No,
I
don't
sleep
at
night
La
nuit
tout
les
chats
sont
gris
et
tout
les
chiens
de
sortis
At
night,
all
cats
are
grey,
and
all
the
dogs
are
out
Tout
le
monde
est
en
habits
après
3 verres
de
whisky
Everyone's
dressed
up,
after
3 glasses
of
whiskey
Certains
boient
trop
et
ne
savent
pas
se
tenir
Some
drink
too
much
and
can't
behave
Faut
boire
du
jus
mon
pote,
lui
ne
va
pas
te
trahir
Drink
some
juice,
my
friend,
it
won't
betray
you
Pour
rentrer
dans
ta
boîte
il
faut
être
un
habitué
To
get
into
your
club,
you
have
to
be
a
regular
Mais
comment
le
devenir
si
tu
me
laisses
entrer
But
how
can
I
become
one
if
you
won't
let
me
in?
Une
dédicaces
à
tout
ces
mineurs
qui
me
mattent
de
haut
en
bas
comme
si
j'allais
rentrer
dans
la
caverne
d'Ali
Baba
A
shoutout
to
all
those
minors
who
look
down
on
me,
as
if
I
were
entering
Ali
Baba's
cave
A
minuit
chérie
j't'ai
rencontré
tu
étais
sublime
At
midnight,
darling,
I
met
you,
you
were
sublime
A
3:
00
l'alcool
t'a
fait
sombrer
dans
les
abîmes
At
3:00
AM,
the
alcohol
made
you
sink
into
the
abyss
A
minuit
tu
étais
prêchée
encore
à
la
mode
At
midnight,
you
were
still
preaching
fashion
A
3:
00
du
mat'
tu
ressemblais
à
Courtney
Lone
At
3:00
in
the
morning,
you
looked
like
Courtney
Love
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
j'dors
pas,
j'dors
pas
la
nuit
No,
I
don't
sleep,
I
don't
sleep,
I
don't
sleep
at
night
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
non
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
no,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night
La
nuit
il
se
passe
des
choses
que
le
jour
ne
voit
pas
At
night,
things
happen
that
the
day
doesn't
see
Ce
que
le
nuit
doit
toujours
c'est
pas
joli
à
voir
What
the
night
owes
is
not
pretty
to
behold
La
lune
sait
des
choses
que
le
soleil
ne
sait
pas
The
moon
knows
things
the
sun
doesn't
Peut-être
pendant
une
éclipse
ils
se
racontent
tout
ça
Maybe
during
an
eclipse
they
tell
each
other
everything
Le
jour
voit
les
gens
bosser
sérieux
dans
la
retenue
The
day
sees
people
working
seriously,
with
restraint
La
nuit
les
voit
défoncé
avec
deux
grammes
à
poil
dans
la
rue
The
night
sees
them
wasted,
with
two
grams,
naked
in
the
street
C'est
fou
comme
la
nuit
peut
changer
les
gens
It's
crazy
how
the
night
can
change
people
C'est
fou
comme
en
France
est
une
grande
pute
ton
argent
It's
crazy
how
in
France,
your
money
is
a
big
whore
J'aime
la
nuit
et
même
si
elle
est
trop
folle
I
love
the
night,
and
even
if
it's
too
crazy
Les
gens
sont
plus
zen
People
are
more
zen
Les
gens
sont
plus
cool
People
are
cooler
Le
jour
ils
bossent
ou
ils
vont
à
l'école
During
the
day
they
work
or
go
to
school
Et
la
nuit
ils
oublient
tout
And
at
night
they
forget
everything
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
j'dors
pas,
No,
I
don't
sleep,
I
don't
sleep,
J'dors
pas
la
nuitJ'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night
J'doooors
pas
la
nuit
I
doooont
sleep
at
night
J'dors
pas
la
nuiiit
I
don't
sleep
at
niiiight
J'doooors
pas
la
nuit
I
doooont
sleep
at
night
Impossible
de
dormir
l'unité
centrale
ne
s'éteint
jamais
ou
a
beaucoup
de
mal
Impossible
to
sleep,
the
central
unit
never
shuts
down,
or
has
a
lot
of
trouble
doing
so
Quand
le
jour
se
lève
comme
un
rescapé
je
me
traîne
du
lit
juqu'au
canapé
When
the
day
breaks,
like
a
survivor,
I
drag
myself
from
the
bed
to
the
sofa
J'avance
dans
la
vie
comme
un
funambule
I
walk
through
life
like
a
tightrope
walker
J'dors
pas
la
nuit
comme
un
somnambule
I
don't
sleep
at
night,
like
a
sleepwalker
Quand
les
âmes
dorment
la
mienne
s'éveille
When
souls
slumber,
mine
awakens
Quand
la
nuit
tombe
moi
je
me
réveille
When
night
falls,
I
come
alive
J'aime
la
nuit
et
même
si
elle
est
trop
courte
I
love
the
night,
and
even
if
it's
too
short
J'y
écrit
mes
textes
en
mangeant
des
yahourts
I
write
my
lyrics
there,
eating
yogurts
En
fumant
des
splifs
qui
me
mettent
des
baffes
Smoking
spliffs
that
slap
me
in
the
face
Juste
pour
ton
kiffe
je
frizze
le
bernarde
Just
for
your
pleasure,
I
push
the
limits
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
j'dors
pas,
No,
I
don't
sleep,
I
don't
sleep,
J'dors
pas
la
nuit,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
Non
j'dors
pas
la
nuit,
No,
I
don't
sleep
at
night,
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night,
I
don't
sleep
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.