Braids - Fruend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Braids - Fruend




Fruend
Друг
When I see them
Когда я их вижу,
Contemplate if I should
Думаю, стоит ли,
Should I just reach out and tell you?
Стоит ли просто протянуть руку и сказать тебе?
Here I am
Вот я здесь,
Sitting at home
Сижу дома
With the things that I own
С вещами, которые у меня есть,
Watching time fall through the drawn blinds
Наблюдаю, как время ускользает сквозь опущенные жалюзи.
They show truth's end
Они показывают конец истины
From leavened clouds and
Из квасных облаков и
Suns that rise on our death beds
Солнц, что восходят на смертном одре.
Oh lost my mind
О, я схожу с ума,
Oh lost it
О, схожу.
Damp eyes feel them
Влажные глаза чувствуют их,
Moving bout my kitchen
Движущихся по моей кухне,
Plating our meals for the last dine
Расставляющих наши тарелки для последнего ужина.
I'll be caught wings across
Я буду поймана с расправленными крыльями,
Contemplate if I should
Думаю, стоит ли,
Should I just step out and fall through
Стоит ли просто выйти и провалиться сквозь?
Arms out lifted
Руки подняты,
Drawn shades glisten
Опущенные шторы блестят,
Please reach out I have fallen through
Пожалуйста, протяни руку, я провалилась.
It is a truth
Это истина,
It is a truth of my crossed view
Это истина моего искаженного взгляда,
And it's for you
И это для тебя.
Power of a view
Сила взгляда,
We are gifted
Нам дано,
We can lift ourselves
Мы можем поднять себя
From the depths of a misfit
Из пучины неприкаянности.
Reason caught it's game
Разум познал свою игру
With a mouth of sheer wisdom
С устами, полными мудрости,
Thought is greater than what is thought of
Мысль сильнее того, что о ней думают,
To follow is a raped decision
Следовать - значит быть изнасилованным решением.
Power of your view
Сила твоего взгляда,
You are gifted
Тебе дано,
You have lifted me
Ты поднял меня
From the depths of a misfit
Из пучины неприкаянности.
Disdain met it's game
Пре disdain зрение встретило свою игру,
Speak the truth and I'll listen
Говори правду, и я буду слушать.
We are greater than what is above
Мы больше, чем то, что выше,
What we see
То, что мы видим,
Is our crossed ambition
Это наше общее стремление.





Writer(s): Katherine Lee, Taylor Bonner Smith, Austin Tufts, Raphaelle Standell Preston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.