Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnetische Velden feat. Kool Keith
Magnetische Felder feat. Kool Keith
Keith
is
in
the
house
with
Brainpower
Keith
ist
im
Haus
mit
Brainpower
I'ma
tell
y'all
how
the
story
used
to
go
Ich
erzähl'
euch
mal,
wie
die
Geschichte
früher
lief
And
it
was
the
real
Und
sie
war
echt
And
I
had
to
put
it
down
Und
ich
musste
es
klarstellen
It
was
the
original,
the
MC,
The
Detonator
Es
war
das
Original,
der
MC,
Der
Detonator
Kool
Keith
the
orchestrator
of
rap
Kool
Keith,
der
Orchestrator
des
Rap
I
brought
rhymin'
off-beat
to
the
game
put
skills
on
the
map
Ich
brachte
das
Off-Beat-Rhymen
ins
Spiel,
brachte
Skills
auf
die
Karte
Even
in
Amesterdam
Brainpower
was
talkin'
to
me
about
that
Sogar
in
Amsterdam
sprach
Brainpower
mit
mir
darüber
We
discussed
about
facts
we
talked
and
rushed,
did
more
tracks
Wir
diskutierten
Fakten,
redeten
und
beeilten
uns,
machten
mehr
Tracks
When
New
York
rappers
wouldn't
even
come
overseas
Als
New
Yorker
Rapper
nicht
mal
nach
Übersee
kamen
We
wore
the
Carhartt
before
hardcore,
we
were
the
Ultramagnetic
MC's
Wir
trugen
Carhartt
vor
Hardcore,
wir
waren
die
Ultramagnetic
MC's
In
Brixton,
in
Germany,
in
Paris
I
was
clockin'
G's
In
Brixton,
in
Deutschland,
in
Paris
hab
ich
Kohle
gemacht
Countin'
bundles
of
hundreds
and
three's
Zählte
Bündel
von
Hundertern
und
Dreiern
Legend
like
the
Beatles,
we
still
compared
to
the
Bee-Gees
Legenden
wie
die
Beatles,
wir
werden
immer
noch
mit
den
Bee-Gees
verglichen
When
coke
was
smuggled
from
Miami,
Santo
Domingo
was
a
100
degrees
Als
Koks
aus
Miami
geschmuggelt
wurde,
Santo
Domingo
100
Grad
hatte
That's
it
y'all,
we
gon
tell
y'all
about
it
Das
war's,
Leute,
wir
erzählen
euch
davon
I'mma
let
Brainpower
get
on
Ich
lass
jetzt
Brainpower
ran
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Vergeet
effe
al
dat
gebeweer
van
al
die
flierenfluiters
Vergiss
mal
kurz
all
das
Getue
von
all
den
Taugenichtsen
Luister
naar
lyrische
lessen
en
leer
zonder
dierenhuiden
Hör
auf
lyrische
Lektionen
und
lerne
ohne
Tierhäute
Doe
maar
zo
moacho
als
je
wil,
je
checkt
meer
kills
dan
Bill
Sei
ruhig
so
macho
wie
du
willst,
du
checkst
mehr
Kills
als
Bill
Dan
die
laatste
Tarantino
films
Als
die
letzten
Tarantino-Filme
Mega
exemplarisch
en
legendarisch
geen
vegetariërs
we
delen
gratis
Mega
exemplarisch
und
legendär,
keine
Vegetarier,
wir
teilen
umsonst
En
we
eten
saampjes
vlees
emcee's
Und
wir
essen
zusammen
Fleisch-MCs
Lege
geraamtes
die
vegen
we
onder
tafels
Leere
Gerippe,
die
fegen
wir
unter
Tische
Doorzichtige
rap
is
leeg
je
blijft
steken
bij
vele
raampjes
Durchsichtiger
Rap
ist
leer,
du
bleibst
bei
vielen
Fensterchen
stecken
En
negen
punt
negen
uit
tien
is
zeker
weten
verdwaald
Und
neun
Komma
neun
von
zehn
haben
sich
sicher
verirrt
En
de
meter
waarmee
ik
meet
is
door
levenswegen
bepaald
Und
der
Maßstab,
mit
dem
ich
messe,
ist
durch
Lebenswege
bestimmt
En
door
levenswerk
betaald
vandaar
dat
ik
weet
ja
Und
durch
Lebenswerk
bezahlt,
daher
weiß
ich,
ja
Dat
ik
steeds
maar
beter
date
op
deze
dates
met
deze
taal
Dass
ich
immer
besser
date
bei
diesen
Dates
mit
dieser
Sprache
Respecteer
de
architect,
ze
tekenden
dit
verhaal
Respektier
den
Architekten,
sie
zeichneten
diese
Geschichte
Zeker
van
de
ze
muzikale
steden
waarin
ik
dwaal
Sicherlich
von
diesen
musikalischen
Städten,
in
denen
ich
umherirre
En
het
wrede
ervan,
Keith
heeft
er
weet
van
Und
das
Krasse
daran,
Keith
weiß
davon
Ook
al
verstaat
'ie
hier
zeker
weten
helmaal
geen
ene
reet
van
Auch
wenn
er
hier
sicher
absolut
keinen
blassen
Schimmer
versteht
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Magnetische
velden
heb
wat
esthetisch
te
melden
Magnetische
Felder,
hab'
was
Ästhetisches
zu
melden
Met
diegene,
dat
ene
wat
je
in
de
80's
deed
smelten
Mit
demjenigen,
das
Eine,
was
dich
in
den
80ern
schmelzen
ließ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Thornton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.