Paroles et traduction Brainpower - De Vierde Kaart Feat Lloyd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vierde Kaart Feat Lloyd
The Fourth Card Feat Lloyd
Miscellaneous
Miscellaneous
De
Vierde
Kaart
The
Fourth
Card
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ooh
ooh
you
don't
know
what
you're
doing
Ooh
wowow
nee,
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ooh
wowow
no,
no
you
don't
know
it
well
Maar
je
doet
me
pijn,
zoowowow
zoo
veel
pijn
But
you
hurt
me,
so
wowow
so
much
pain
Opeens
kruisten
onze
wegen.
Suddenly
our
paths
crossed.
Ik
zag
je
al
eens
eerder
en
werd
dan
verlegen
I'd
seen
you
before
and
became
shy
Mijn
allerdiepste
van
binnen,
hield
het
verzwegen.
My
deepest
inside,
kept
it
hidden.
Voor
mijn
bewustzijn
For
my
consciousness
Zou
dit
nou
liefde
en
of
lust
zijn?
Could
this
be
love
or
lust?
Ik
zwem
in
een
zee
maar
wil
liever
aan
de
kust
zijn
I'm
swimming
in
a
sea
but
would
rather
be
on
the
coast
Je
mocht
me
wel
maar
ik
ging
voor
de
bijl
You
liked
me,
but
I
fell
for
you
Je
was
spontaner
dan
een
freestyle
You
were
more
spontaneous
than
a
freestyle
Terwijl
je
vertelt
zie
ik
je
uiterlijke
heerlijkheden
While
you
talk,
I
see
your
outer
beauty
En
voel
de
vibe
van
wereldsteden
And
feel
the
vibe
of
world
cities
Verloren
in
het
heden
je
vocht
met
je
verleden
Lost
in
the
present,
you
fought
with
your
past
Zeker
weten
dat
ik
zo
nu
en
dan
geen
woorden
had
Certainly
know
that
I
sometimes
had
no
words
Maar
dacht:
ik
word
lyrisch
van
je
lieverd
dus
ben
jij
mijn
woordenschat?
But
thought:
I'm
getting
lyrical
from
you
darling,
so
are
you
my
vocabulary?
Schrijf
't
liefst
nog
honderd
odes
over
je
ogen
en
je
dope
mode
Prefer
to
write
a
hundred
odes
about
your
eyes
and
your
dope
mode
Zou
tevens
willen
snoepen
van
die
vrucht
verboden
Would
also
like
to
taste
that
forbidden
fruit
En
wilde
een
weg
door
je
geest
banen
je
echt
raken
And
wanted
to
make
a
way
through
your
mind,
really
touch
you
In
het
epicentrum
van
je
ledematen,
maar
we
bleven
maten
In
the
epicenter
of
your
limbs,
but
we
remained
friends
Ik
werd
verliefd,
maar
jij
wilde
vrienden
blijven
I
fell
in
love,
but
you
wanted
to
stay
friends
Kon
dat
begrijpen
maar
gevoel
dat
kon
ik
niet
verdrijven
Could
understand
that,
but
I
couldn't
drive
away
that
feeling
In
feite
blijvend
door
twijfel
aangestaard
In
fact,
constantly
stared
at
by
doubt
Was
liefde
net
kwartet
maar
jij
miste
de
vierde
kaart
yo...
Love
was
like
quartet,
but
you
were
missing
the
fourth
card
yo...
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ooh
ooh
you
don't
know
what
you're
doing
Ooh
wowow
nee,
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ooh
wowow
no,
no
you
don't
know
it
well
Maar
je
doet
me
pijn,
zoowowow
zoo
veel
pijn
But
you
hurt
me,
so
wowow
so
much
pain
Anders
dan
anders,
maar
gevoelens
gingen
door
en
door
Different
than
usual,
but
feelings
went
through
and
through
Platonisch
werd
nu
ook
erotisch
ik
ging
ervoor
Platonic
now
became
erotic,
I
went
for
it
Ook
al
boeide
voor
mij
jou
in
de
bloei
van
een
relatie
Even
though
for
me,
you
being
in
the
prime
of
a
relationship
didn't
matter
Groeide
mijn
frustratie
omdat
jíj
de
situatie
My
frustration
grew
because
YOU
the
situation
Maar
bleef
ontkennen
voor
jezelf
en
de
buitenwereld
But
kept
denying
for
yourself
and
the
outside
world
Als
familie
en
vriendinnen
vroegen:
'he
wie
is
die
kerel?'
When
family
and
friends
asked:
'hey
who's
that
guy?'
Dan
zij
je
vaak:
'dat
is
mijn
allerbeste
vriendje!'
Then
you
often
say:
'that's
my
best
friend!'
Van
binnen
grauw
liep
ik
dan
weer
een
blauwtje
als
een
tientje
Inside,
I
was
gray
again,
walking
away
with
another
rejection
like
a
tenner
'T
waren
onverdiende
pijn
en
verdriet
die
me
doorkliefde
It
was
undeserved
pain
and
sorrow
that
pierced
me
Toch
deed
ik
wat
je
bliefde
vechtend
voor
je
liefde
Yet
I
did
what
you
wanted,
fighting
for
your
love
En
waarom
ik
weet
't
echt
niet,
dat
ik
nooit
wegliep
And
why
I
really
don't
know,
that
I
never
walked
away
Zelfs
toen
het
totaal
niet
recht
liep
Even
when
things
went
completely
wrong
"T
gevoel
yo
dat
ging
echt
diep
The
feeling
yo,
it
went
really
deep
Een
connectie
spiritueel
en
tevens
interactie
A
connection
spiritual
and
also
interaction
Van
gedachten
over
alles
eveneens
een
fractie
Of
thoughts
about
everything,
also
a
fraction
Van
het
idee
elkaar
altijd
al
gekend
te
hebben
Of
the
idea
of
having
always
known
each
other
Wou
da'k
kon
zeggen
jou
altijd
al
verwend
te
hebben
Wished
I
could
say
I'd
always
spoiled
you
Ik
kan
niet
langer
die
ellende
hebben
heb
m'n
hoop
gedropt
I
can't
take
that
misery
anymore,
I've
dropped
my
hope
Wat
we
hadden
da's
kapot
pogingen
geflopt
What
we
had
is
broken,
attempts
failed
Gevoelens
opgeklopt
en
gemengd
en
met
of
zonder
jou
voel
ik
me
echt
verrot
Feelings
inflated
and
mixed
and
with
or
without
you,
I
feel
truly
rotten
En
trek
aan
de
het
kortste
end
want
And
I'm
drawing
the
short
end
because
Ik
werd
verliefd
maar
jij
wilde
vrienden
blijven
I
fell
in
love,
but
you
wanted
to
stay
friends
Kon
dat
begrijpen
maar
gevoel
dat
kon
ik
niet
verdrijven
Could
understand
that,
but
I
couldn't
drive
away
that
feeling
In
feite
blijvend
door
twijfel
aangestaard
In
fact,
constantly
stared
at
by
doubt
Was
liefde
net
kwartet
maar
jij
miste
de
vierde
kaart
yo
Love
was
like
quartet,
but
you
were
missing
the
fourth
card
yo
Ooh
ooh
je
weet
niet
wat
je
doet
Ooh
ooh
you
don't
know
what
you're
doing
Ooh
nee
je
weet
het
niet
zo
goed
Ooh
no
you
don't
know
it
well
Maar
je
doet
me
pijn,
zoo
veel
pijn
But
you
hurt
me,
so
much
pain
Maanden
later
Months
later
Je
belt
me
op
op
m'n
verjaardag
You
call
me
on
my
birthday
Je
bedoelt
't
aardig
maar
ik
voel
weer
die
liefde
minderwaardig
You
mean
well,
but
I
feel
that
love
again,
inferior
Ben
je
dan
echt
niet
vaardig
om
te
zien
hoe
diep
't
me
raakt
Are
you
really
not
skilled
enough
to
see
how
deeply
it
affects
me
Wanneer
de
melodie
van
datzelfde
liedje
weer
gaat
When
the
melody
of
that
same
song
plays
again
Alles
vervaagt.
Het
martelend
proces
van
pijn
vertraagt
word
belaagd
Everything
fades.
The
excruciating
process
of
pain
slows
down,
I'm
under
attack
Met
een
doorgezaagd
Hart
en
met
de
vraag:
hebben
we
echt
gebroken?
With
a
sawed-through
heart
and
the
question:
have
we
really
broken
up?
Nooit
getrouwd
maar
ik
heb
echt
genoten
Never
married,
but
I
really
enjoyed
it
Door
al
die
shhht
ben
ik
weggelopen
I
walked
away
because
of
all
the
shhht
Jij
was
de
eerste
voor
mij,
ik
was
eerlijk
en
blij
You
were
the
first
for
me,
I
was
honest
and
happy
Beheerste
mij
ten
alle
tijden
voelde
me
heerlijk
en
jij
I
controlled
myself
at
all
times,
felt
wonderful
and
you
Zei
al
vaak
dat
wat
er
niet
is
aan
gevoel,
nou
dat
is
er
niet
Said
often
that
what's
not
there
in
terms
of
feeling,
well,
it's
not
there
Maar
dat
jij
me
zo
zou
dissen
yo
dat
wist
ik
niet
But
that
you
would
diss
me
like
that
yo,
I
didn't
know
that
Mis
je
dan
niets?
Iets
in
me
zegt
dit
gaat
nooit
meer
weg
Don't
you
miss
anything?
Something
in
me
says
this
will
never
go
away
Misschien
is
het
beter
zo
en
vind
ik
ooit
de
weg
Maybe
it's
better
this
way
and
I'll
find
the
way
someday
Naar
je
hart
maar
volgens
mij
weet
ik
die
route
wel
To
your
heart,
but
I
think
I
know
that
route
Je
hoort
me
wel
je
doet
niet
open
maar
je
voelt
me
wel
You
hear
me,
you
don't
open
up,
but
you
feel
me
En
doet
't
wel
met
een
ander
And
you
do
it
with
someone
else
'T
tij
is
veranderd
ik
kan
nu
niet
meer
geven
The
tide
has
changed,
I
can't
give
anymore
Misschien
proberen
we
het
nog
'es
in
een
ander
leven...
Maybe
we'll
try
again
in
another
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Lewis, G.j.h. Mulder, L. Wezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.