Brainpower - Je Moest Waarschijnlijk Gaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brainpower - Je Moest Waarschijnlijk Gaan




Je Moest Waarschijnlijk Gaan
You Probably Had to Go
Ik lees de advertentie
I read the advertisement
De zwarte omlijning benadrukt de essentie
The black outline emphasizes the essence
Omschrijving voor die andere dimentie
Description for that other dimension
De letters van je naam, ze branden in m'n netvlies
The letters of your name, they burn into my retina
Emoties hectisch, ik wil rustig blijven
Emotions hectic, I want to stay calm
Maar 't lukt me net niet
But I just can't
Brok in m'n keel, druk op m'n oren,
Lump in my throat, pressure on my ears,
Wil de vraag die ik van binnen stel niet horen:
Don't want to hear the question I ask myself inside:
"Heb ik echt m'n beste vriend verloren?"
"Have I really lost my best friend?"
Ja ik hoorde het eerder door de hoorn van de telefoon
Yeah, I heard it earlier through the phone
Maar dit sjabloon bevestigt het pas echt en het is ongewoon
But this template really confirms it and it's unusual
Ofschoon de woorden er toch duidelijk en echt staan,
Although the words are clearly and truly there,
Niet weggaan
Don't go away
Hey, ik zal m'n pijn niet in de weg staan
Hey, I won't let my pain stand in the way
Door mezelf te confronteren met de feiten
By confronting myself with the facts
Niemand iets verwijten, maar flarden van spijt,
Not blaming anyone, but shreds of regret,
Ze vliegen als tapijten door m'n hoofd
They fly like carpets through my head
Maar yo, ik kan de klok niet keren
But yo, I can't turn back the clock
Even later al op weg je familie te condoleren
A little later, on my way to offer your family condolences
Je leeft maar heel kort
You live such a short life
Ik loop langzaam degenen achterna waar ik achter sta
I slowly follow those I stand behind
Neem alles in me op en omhels, eerst je pa en ma
Take everything in and embrace, first your father and mother
En zie daarna daarna het verdriet van je zus
And then see the sadness of your sister
Doe even lief en ik sus, geef haar een brief en een kus
Act sweet and I soothe, give her a letter and a kiss
Ik vraag: 'Wil je dit eehh. aan Michiel geven?"
I ask: 'Will you uh.. give this to Michiel?"
Ze belooft dat ze 'm voorleest,
She promises she'll read it to him,
Ik hoop dus dat je 'm hoort voordat je doorsjeest
So I hope you hear it before you zoom
Naar het leven na de dood
To the afterlife
Probeer m'n verstand op nul te zetten,
Try to set my mind to zero,
Maar sta rationeel even rood
But rationally, I'm seeing red for a moment
En voel me slap als ik stap naar je kist,
And I feel weak as I step towards your coffin,
Ik slik van onbegrip en klap haast dicht
I swallow from incomprehension and almost collapse
Als ik naar adem hap,
As I gasp for breath,
Angst, schuld en woede worden aangekaart
Fear, guilt, and anger are addressed
Maar verdriet bedaart, je wordt door velen aangestaard
But sadness subsides, you are stared at by many
En je staat opgebaard
And you are laid out
Daar lig je dan, is dit het dan?
There you lie, is this it then?
Wist ik het maar, wist je er zelf al van?
If only I knew, did you already know?
Trok je het niet meer, of was dit je plan?
Couldn't you take it anymore, or was this your plan?
Ik maak een vuist, stamel je naam en pink een traan
I make a fist, stammer your name and shed a tear
Ik wil bij alles stilstaan, maar ik moet zodadelijk gaan
I want to dwell on everything, but I have to leave soon
Want de condoleance is voorbij,
Because the condolences are over,
Het afscheid is nabij, je weet, Brain is zeker niet van steen
The farewell is near, you know, Brain is certainly not made of stone
Maar blijft nu wel een kei
But remains a rock now
Nog een laatste blik, ik slik en ga vlug
One last look, I swallow and go quickly
Want yo, je moest waarschijnlijk gaan,
Because yo, you probably had to go,
Maar komt zeker nooit meer terug
But you'll certainly never come back
Op veel te jonge leeftijd, is van ons heengegaan
At a much too young age, you have passed away from us
Alsof het lot m'n partner was en ze is nu vreemdgegaan
As if fate was my partner and she has now cheated
Zoveel niet gezegd, zoveel niet gemaakt, zoveel niet gedaan
So much left unsaid, so much not created, so much not done
Maar je moest waarschijnlijk gaan
But you probably had to go
Op veel te jonge leeftijd, is van ons heengegaan
At a much too young age, you have passed away from us
Alsof het lot m'n partner was en ze is nu vreemdgegaan
As if fate was my partner and she has now cheated
Zoveel niet gezegd, zoveel niet gemaakt, zoveel niet gedaan
So much left unsaid, so much not created, so much not done
Maar je moest waarschijnlijk gaan
But you probably had to go
Je leeft maar heel kort
You live such a short life
De ceremonie is voorbij,
The ceremony is over,
Iedereen doet semi-opgelucht en quasi-blij
Everyone acts semi-relieved and quasi-happy
Maar echte rust is er haast niet bij,
But there is hardly any real peace,
Meer een suggestieve sfeer van een schone lei
More of a suggestive atmosphere of a clean slate
Er vormt zich wederom een rij
A line forms again
En met vrienden sta ik zij-aan-zij
And I stand side by side with friends
Een net kloffie en een ... laat 't roughe in de steek
A neat outfit and a ... leave the roughness behind
Nog even medeleven met koffie en cake
A little more sympathy with coffee and cake
Ey yo, van Beek, denk ik van binnen,
Ey yo, van Beek, I think to myself,
Maar woordeloos kom ik tot m'n zinnen
But wordlessly I come to my senses
Wetend dat die echte pijn nu gaat beginnen
Knowing that the real pain is about to begin now
De klap en de leegte, het besef van het verlies
The blow and the emptiness, the realization of the loss
M'n hersenvlies kraakt en net zoals servies
My brain membrane creaks and just like crockery
Breekt de spanning heel gemakkelijk,
The tension breaks very easily,
Het leven is vergankelijk, soms verachtelijk,
Life is perishable, sometimes despicable,
Altijd van tijd afhankelijk
Always dependent on time
Maar tijdloos ben je nu en feilloos
But now you are timeless and flawless
Ook al was je grenzeloos, je bent nooit mateloos
Even though you were boundless, you were never excessive
Het is een schrale troost, misschien,
It's a small comfort, maybe,
Maar ik blijf geloven in vriendschap
But I keep believing in friendship
Eindeloos, hier beneden of daarbovenin
Endless, down here or up there
Sprakeloos, werden we tegen het einde,
Speechless, we became towards the end,
Er was het een en ander loos
There was some stuff going on
We werden minder close, je was boos
We became less close, you were angry
Maar niemand koos
But nobody chose
Voor de manier waarop het afliep
For the way it ended
Schuld is niet toepasselijk
Guilt is not applicable
Maar hey, dat doet zeer, dat het zo maf liep
But hey, it hurts, that it went so crazy
En het vreemde is, je bent gecremeerd,
And the strange thing is, you were cremated,
Geen steen of urn is nooit teruggekeerd
No stone or urn ever returned
Naar een plek door jouw ziel beheerd
To a place managed by your soul
Begrijp me niet verkeerd, het is gegaan zoals het ging
Don't get me wrong, it went the way it went
Je bent vergaan, verre van herinnering die blijft bestaan
You perished, far from the memory that remains
Ik hoop echt dat je stierf in vrede met jezelf
I really hope you died at peace with yourself
Alle pijn verleden tijd en tevreden met jezelf
All pain past tense and content with yourself
Het klinkt raar, naar, onwerkelijk maar waar
It sounds strange, unreal but true
Misschien ben je daar nu echt onsterfelijk
Maybe you are truly immortal there now
En is het hiernamaals, de sigaar
And the afterlife is the cigar
Want je vibe is wat me altijd bijblijft
Because your vibe is what always stays with me
En aan m'n zij blijft, voordat ik optreed of een rhyme schrijf
And stays by my side, before I perform or write a rhyme
Connect ik even met je ziel, met Michiel, het klinkt debiel
I connect with your soul for a moment, with Michiel, it sounds stupid
Maar het is real, net zoals m'n liefde voor vinyl
But it's real, just like my love for vinyl
En altijd op je sterfdag, ben ik even alleen
And always on your death anniversary, I'm alone for a moment
En koop een plaat die me raakt,
And buy a record that touches me,
Dan zijn we eventjes één
Then we are one for a while
En yo, die band zal voor altijd doorgaan
And yo, that bond will go on forever
Want ook al lijk je soms teloor gegaan
Because even though you sometimes seem lost
Je ziel blijft voor altijd voortbestaan
Your soul will live on forever
Op veel te jonge leeftijd, is van ons heengegaan
At a much too young age, you have passed away from us
Alsof het lot m'n partner was en ze is nu vreemdgegaan
As if fate was my partner and she has now cheated
Zoveel niet gezegd, zoveel niet gemaakt, zoveel niet gedaan
So much left unsaid, so much not created, so much not done
Maar je moest waarschijnlijk gaan
But you probably had to go
Op veel te jonge leeftijd, is van ons heengegaan
At a much too young age, you have passed away from us
Alsof het lot m'n partner was en ze is nu vreemdgegaan
As if fate was my partner and she has now cheated
Zoveel niet gezegd, zoveel niet gemaakt, zoveel niet gedaan, man
So much left unsaid, so much not created, so much not done, man
Maar je moest waarschijnlijk gaan, man
But you probably had to go, man
Je leeft maar heel kort
You live such a short life
Daar doe je niets aan
There's nothing you can do about it





Writer(s): G.j.h. Mulder, P. Garnier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.