Brainstorm - Before the Time Has Come to Leave You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brainstorm - Before the Time Has Come to Leave You




Before the Time Has Come to Leave You
Прежде чем придёт время тебя оставить
I've never thought about if I do love you
Я никогда не думал, люблю ли тебя,
It's somehow never been there on my mind
Почему-то это никогда не приходило мне в голову.
Why should I care about things
Зачем мне беспокоиться о вещах,
That are above my comprehension
Которые выше моего понимания.
You made yourself a victim of love
Ты сделала себя жертвой любви,
Why should I pay attention
Почему я должен обращать на это внимание?
You look so disappointed tonight
Ты выглядишь такой расстроенной сегодня вечером,
Do we have any reason not to
Есть ли у нас причина не
Go out and make it all right,
Пойти развеяться,
Before the time has come to leave you
Прежде чем придёт время тебя оставить?
You always hesitate before you answer
Ты всегда медлишь, прежде чем ответить,
Your answers always have been so untrue
Твои ответы всегда были ложью.
So why should I pretend to believe
Так зачем мне притворяться, что я верю
In the bright future
В светлое будущее,
You made yourself a betrayer of love
Ты сделала себя предательницей любви,
Why should I call you my lover
Почему я должен называть тебя своей любимой?
You look so disappointed tonight
Ты выглядишь такой расстроенной сегодня вечером,
Do we have any reason not to
Есть ли у нас причина не
Go out and make it all right,
Пойти развеяться,
Before the time has come to leave you
Прежде чем придёт время тебя оставить?
Your phone is always busy when I'm calling
Твой телефон всегда занят, когда я звоню,
Your neighbors say that you are not at home
Твои соседи говорят, что тебя нет дома.
Why should I feel like a jerk
Почему я должен чувствовать себя придурком,
Especially if I'm not the one who
Особенно если не я тот, кто
Made you a victim of love
Сделал тебя жертвой любви,
Why should I, why should I.
Почему я, почему я.
You look so disappointed tonight
Ты выглядишь такой расстроенной сегодня вечером,
Do we have any reason not to
Есть ли у нас причина не
Go out and make it all right,
Пойти развеяться,
Before the time has come to leave you
Прежде чем придёт время тебя оставить?





Writer(s): kaspars roga, renārs kaupers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.