Paroles et traduction Brainstorm - Queen of England's Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
storms
of
childhood
we
ran
down
roads
В
бурях
детства
мы
бежали
по
дорогам.
It
rained
of
frogs,
it
rained
of
toads
Дождь
из
лягушек,
дождь
из
жаб.
We
held
aloft
our
rods
of
steel
Мы
подняли
вверх
наши
стальные
прутья.
The
lightning
bolt
we
hoped
to
feel
Удар
молнии,
который
мы
надеялись
почувствовать.
We
run
through
nights
deep
beyond
measure
Мы
бежим
сквозь
ночи,
глубокие,
безмерно
глубокие.
And
steal
the
Queen
of
England's
treasure
И
украсть
сокровища
королевы
Англии.
Above
the
roof
tops,
above
the
trees
Выше
крыш,
выше
деревьев.
Escape
the
law
with
careless
ease
Беги
от
закона
с
небрежной
легкостью.
Only
children
have
days
like
these
Только
у
детей
бывают
такие
дни.
We
take
the
jet's
tail
out
of
the
sky
Мы
убираем
хвост
самолета
с
неба.
And
tie
a
box
of
tiger's
eye
И
завяжи
коробку
с
тигровым
глазом.
Come
back
Aladdin,
come
back
please
Вернись,
Аладдин,
вернись,
пожалуйста.
Forgive,
forgive
the
forty
thieves
Прости,
прости
сорок
воров.
We
run
through
nights
deep
beyond
measure
Мы
бежим
сквозь
ночи,
глубокие,
безмерно
глубокие.
And
steal
the
Queen
of
England's
treasure
И
украсть
сокровища
королевы
Англии.
We
climb
as
high
as
we
please
Мы
забираемся
так
высоко,
как
нам
заблагорассудится.
Escape
the
law
with
careless
ease
Беги
от
закона
с
небрежной
легкостью.
Only
children
have
days
like
these
Только
у
детей
бывают
такие
дни.
We
hide
and
climb
as
we
please
Мы
прячемся
и
карабкаемся,
как
нам
заблагорассудится.
Escape
the
law
with
careless
ease
Беги
от
закона
с
небрежной
легкостью.
Only
children
have
days
like
these
Только
у
детей
бывают
такие
дни.
Let's
illuminate
all
our
years
Давай
осветим
все
наши
годы.
It
gives
us
strength
against
our
fears
Это
дает
нам
силу
против
наших
страхов.
Come
back
Aladdin,
come
back
please
Вернись,
Аладдин,
вернись,
пожалуйста.
Forgive,
forgive
the
forty
thieves
Прости,
прости
сорок
воров.
Only
children
have
friends
like
these
Только
у
детей
есть
такие
друзья.
Have
friends
like
these
У
меня
есть
такие
друзья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.