Brainstorm - Queen of England's Treasure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brainstorm - Queen of England's Treasure




In the storms of childhood we ran down roads
В бурях детства мы бежали по дорогам.
It rained of frogs, it rained of toads
Дождь из лягушек, дождь из жаб.
We held aloft our rods of steel
Мы подняли вверх наши стальные прутья.
The lightning bolt we hoped to feel
Удар молнии, который мы надеялись почувствовать.
We run through nights deep beyond measure
Мы бежим сквозь ночи, глубокие, безмерно глубокие.
And steal the Queen of England's treasure
И украсть сокровища королевы Англии.
Above the roof tops, above the trees
Выше крыш, выше деревьев.
Escape the law with careless ease
Беги от закона с небрежной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
We take the jet's tail out of the sky
Мы убираем хвост самолета с неба.
And tie a box of tiger's eye
И завяжи коробку с тигровым глазом.
Come back Aladdin, come back please
Вернись, Аладдин, вернись, пожалуйста.
Forgive, forgive the forty thieves
Прости, прости сорок воров.
We run through nights deep beyond measure
Мы бежим сквозь ночи, глубокие, безмерно глубокие.
And steal the Queen of England's treasure
И украсть сокровища королевы Англии.
We climb as high as we please
Мы забираемся так высоко, как нам заблагорассудится.
Escape the law with careless ease
Беги от закона с небрежной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
We hide and climb as we please
Мы прячемся и карабкаемся, как нам заблагорассудится.
Escape the law with careless ease
Беги от закона с небрежной легкостью.
Only children have days like these
Только у детей бывают такие дни.
Let's illuminate all our years
Давай осветим все наши годы.
It gives us strength against our fears
Это дает нам силу против наших страхов.
Come back Aladdin, come back please
Вернись, Аладдин, вернись, пожалуйста.
Forgive, forgive the forty thieves
Прости, прости сорок воров.
Only children have friends like these
Только у детей есть такие друзья.
Have friends like these
У меня есть такие друзья






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.