Paroles et traduction Brainstorm - There Is No Length in These Moments
There Is No Length in These Moments
There Is No Length in These Moments
И
там,
где
мы
не
встретимся
с
тобой,
забылись
наши
силуэты.
And
where
we
won't
meet
again,
our
silhouettes
have
faded.
Но
кто-то
так
похожие
на
нас,
встречают
новые
рассветы.
But
someone
so
much
like
us,
greets
new
dawns.
Они
молчат,
они
смеются,
у
них
есть
всё
и
ничего.
They
are
silent,
they
laugh,
they
have
everything
and
nothing.
Они
друг
к
другу
прикоснутся
и
сны
проснутся.
They
will
touch
each
other,
and
dreams
will
awaken.
Поддай-ка
жару,
старый
добрый
мир,
ты
не
окончишься
на
вздохе.
Turn
up
the
heat,
good
old
world,
you
won't
end
on
a
sigh.
На
площадях
твоих
и
в
матрицах
квартир,
поют
здесь
гимн
своей
эпохи.
In
your
squares
and
in
the
matrices
of
apartments,
they
sing
the
anthem
of
their
era.
Она
летит
быстрее
звука,
быстрее
даже,
стука
в
дверь.
It
flies
faster
than
sound,
even
faster
than
a
knock
on
the
door.
Она
сшибает,
крышки
люков,
она
теперь...
It
blows
off
manhole
covers,
it
is
now...
А
ты
за
всё,
что
не
сумел,
прости
меня.
And
for
all
that
you
couldn't
do,
forgive
me.
А
ты
за
всё,
что
не
посмел,
прости
меня.
And
for
all
that
you
didn't
dare,
forgive
me.
Стаканчик
с
кофе,
взятый
на
ходу,
и
шарф
намотанный
на
горло.
A
cup
of
coffee,
grabbed
on
the
go,
and
a
scarf
wrapped
around
the
throat.
Пора
бежать
ловить
свою
звезду,
что
светит
весело
и
гордо.
It's
time
to
run
and
catch
your
star,
that
shines
brightly
and
proudly.
Поддай-ка
жару,
старый
добрый
мир,
ты
не
окончишься
на
вздохе.
Turn
up
the
heat,
good
old
world,
you
won't
end
on
a
sigh.
На
площадях
твоих
и
в
матрицах
квартир,
поют
здесь
гимн
своей
эпохи.
In
your
squares
and
in
the
matrices
of
apartments,
they
sing
the
anthem
of
their
era.
Она
летит
быстрее
звука,
быстрее
даже,
стука
в
дверь.
It
flies
faster
than
sound,
even
faster
than
a
knock
on
the
door.
Она
сшибает,
крышки
люков,
она
теперь...
It
blows
off
manhole
covers,
it
is
now...
Она
летит,
быстрее
звука,
она
теперь,
она
теперь.
It
flies
faster
than
sound,
it
is
now,
it
is
now.
И
стоит
мне,
тебя
коснуться,
и
сны
проснутся...
And
it's
worth
it
for
me,
to
touch
you,
and
dreams
will
awaken...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgars Dubrovskis, Alessandro Silva, Kaspars Roga, Ren?Rs Kaupers, Janis Jubalts, Maris Mihelsons, Ingars Vilums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.