Brainstorm - Гори, гори ясно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brainstorm - Гори, гори ясно




Гори, гори ясно
Burn, Burn Brightly
Гори, гори ясно,
Burn, burn brightly,
Чтобы светило и не погасло.
So that you shine and never go out.
К чему эти числа,
Why these numbers,
Дням бы добавить немного смысла.
To add a little meaning to the days.
Ты гори без гари
You burn without smoke
И не гасни, если вокруг темнеет.
And do not go out, even if it's dark around you.
С тобою мы в паре,
Together we are a pair,
А значит и наш свет сильнее.
And so our light is stronger.
Ты светишь неважно,
You shine faintly,
Пусть ты просто, скажем, фонарик бумажный.
Even though you're just, let's say, a paper lantern.
И пусть все погаснет,
And let everything go out,
Свети, как прежде,
Shine as before,
Сияй отважно.
Glow bravely.
Гори, гори ясно,
Burn, burn brightly,
Пусть нам твердят, что светить напрасно.
Let them tell us that it's useless to shine.
Но миру без света
But without light the world
Никакого, друг, толка нету
Is no good to anyone, my friend
Ты гори без гари
You burn without smoke
И не гасни, если вокруг темнеет.
And do not go out, even if it's dark around you.
С тобою мы в паре,
Together we are a pair,
А значит и наш свет сильнее.
And so our light is stronger.
Ты светишь неважно,
You shine faintly,
Пусть ты просто, скажем, фонарик бумажный.
Even though you're just, let's say, a paper lantern.
И пусть все погаснет,
And let everything go out,
Свети, как прежде,
Shine as before,
Сияй отважно.
Glow bravely.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам. Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram. Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам. Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram. Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Гори, гори ясно,
Burn, burn brightly,
Чтобы стало грустно, когда погаснем...
So that we'll be sad when we go out...
Но это не скоро
But that's not soon
И это тема отдельного разговора.
And that's a topic for another conversation.
Ты гори без гари
You burn without smoke
И не гасни, если вокруг темнеет.
And do not go out, even if it's dark around you.
С тобою мы в паре,
Together we are a pair,
А значит и наш свет сильнее.
And so our light is stronger.
Ты светишь неважно,
You shine faintly,
Пусть ты просто, скажем, фонарик бумажный.
Even though you're just, let's say, a paper lantern.
И пусть все погаснет,
And let everything go out,
Свети, как прежде,
Shine as before,
Сияй отважно.
Glow bravely.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам. Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram. Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Па-ра-ра-па-па-ра-рам. Па-ра-ра-па-па-ра-рам-па-ра-рам.
Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram. Pa-ra-ra-pa-pa-ra-ram-pa-ra-ram.
Гори, гори ясно,
Burn, burn brightly,
Чтобы светило и не погасло.
So that you shine and never go out.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.