Paroles et traduction Braintax feat. Mystro - Don't Drag Me In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Drag Me In
Не втягивай меня
You
won't
catch
me
on
commuter
trains
at
half
past
8
Ты
не
встретишь
меня
в
пригородной
электричке
в
полдевятого,
I
freeline
at
half
9 and
I'm
still
not
late
Я
еду
зайцем
в
полдесятого
и
все
равно
не
опаздываю.
You'll
never
see
me
after
work
pouring
money
down
my
throat
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
после
работы
заливаю
деньги
в
глотку,
Talking
shit,
gaining
weight,
for
the
sake
of
a
joke
Несу
чушь,
набираю
вес,
ради
шутки.
Or
with
the
other
suits
in
the
gents
hittin'
the
coke
Или
с
другими
костюмами
в
туалете
нюхаю
кокс,
I
like
a
smoke
but
I
always
keep
an
eye
on
my
notes
Я
люблю
покурить,
но
всегда
слежу
за
своими
деньгами.
Yeah
you
can
call
me
self-righteous
but
I'll
never
lose
hope
Да,
можешь
называть
меня
праведником,
но
я
никогда
не
потеряю
надежды,
You'll
never
see
me
9 to
5 getting
over
to
cope
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
работаю
с
9 до
5,
чтобы
свести
концы
с
концами.
Not
a
typical
life,
I
dream
wilderness
ways
Это
нетипичная
жизнь,
я
мечтаю
о
диких
местах.
I
resisted
being
villainous
back
in
the
days
Я
сопротивлялся
злодейству
в
прошлом,
I
was
the
one,
seen
my
friends
twocking
for
fun
Я
был
тем
самым,
видел,
как
мои
друзья
угоняли
машины
ради
удовольствия,
Ripping
car
radios
out
then...
run!
Вырывали
автомагнитолы,
а
потом...
бежали!
I'm
up
the
ginnel
quicker
than
the
rest
because
I
didn't
smoke
Я
бегу
по
переулку
быстрее
всех,
потому
что
не
курил,
Full
belt
round
the
corner,
shit!
this
is
no
joke
Полный
газ
за
угол,
черт!
это
не
шутка.
Seen
the
helicopter
buzzing
overhead
it's
Вижу
вертолет,
кружащий
над
головой,
Time
for
me
to
be
out,
time
to
get
selfish
Мне
пора
уходить,
пора
подумать
о
себе.
I
can't
be
getting
nicked
for
what
someone
else
did
Я
не
могу
быть
пойманным
за
то,
что
сделал
кто-то
другой.
Blended
with
the
bushes
till
shadows
melted
Спрятался
в
кустах,
пока
тени
не
растаяли,
And
when
the
sun
came
up
it
was
less
hot
И
когда
встало
солнце,
стало
не
так
жарко.
Stepped
off
down
the
cobblestones
at
a
trot
Сошел
с
мостовой
и
побежал
рысью.
I'm
off
to
write
rhymes,
and
I
made
the
right
choice
Я
пошел
писать
рифмы,
и
я
сделал
правильный
выбор,
And
I
know
a
lot
of
people
take
issue
with
my
voice
И
я
знаю,
что
многие
люди
не
в
восторге
от
моего
голоса,
Even
though
we're
all
equal
see
me
make
my
cream
Хотя
мы
все
равны,
смотри,
как
я
зарабатываю
свои
сливки.
Fuck
a
British
state
of
mind
and
the
American
dream,.
К
черту
британское
мышление
и
американскую
мечту.
It's
peer
pressure
Это
давление
со
стороны
сверстников,
You
make
your
own
mistakes
Ты
сам
совершаешь
свои
ошибки,
But
don't
drag
me
in,
I'm
tryin'
to
elevate
Но
не
втягивай
меня
в
это,
я
пытаюсь
стать
лучше.
Course
I
ain't
happy
'bout
what's
happenin'
now
Конечно,
я
не
рад
тому,
что
происходит
сейчас,
Stuff
ain't
goin'
too
well
for
you
so
now
you're
dragging
me
down
У
тебя
дела
идут
не
очень,
и
ты
пытаешься
втянуть
меня
в
это.
And
that
is
just
foul
so
play
fair,
stop
acting
like
you
don't
know
И
это
просто
отвратительно,
так
что
играй
честно,
прекрати
вести
себя
так,
будто
ты
не
знаешь,
My
struggle
in
this
jungle
is
just
standing
on
my
own
toes
Что
моя
борьба
в
этих
джунглях
- это
просто
попытка
удержаться
на
ногах.
And
most
won't
accept
the
fact
that
times
are
hard
И
большинство
не
хотят
признавать,
что
времена
трудные,
I
say
they.kinda
are
but
still
life
is
large
Я
говорю,
что
они
вроде
как
трудные,
но
все
же
жизнь
прекрасна.
And
I'm
planning
to
make
it
big
you
know
- rhyme
with
stars
И
я
планирую
добиться
успеха,
понимаешь
- читать
рэп
со
звездами,
And
have
major
companies
bidding
for
me
buying
me
cars
И
чтобы
крупные
компании
боролись
за
меня,
покупали
мне
машины,
Be
in
my
own
shows
pedalling
across
the
Earth
Чтобы
у
меня
были
свои
собственные
шоу,
гастролирующие
по
всей
Земле,
People
I
don't
know
begging
me
to
drop
a
verse
Чтобы
незнакомые
люди
умоляли
меня
зачитать
куплет.
'But
what's
this
worth?'
you
ask,
I
say
not
everything
mate
"Но
чего
это
стоит?"
- спросишь
ты.
Я
отвечу:
не
все,
приятель,
But
it's
where
I'm
tryin'
to
be
at
so
don't
get
in
my
way
Но
это
то,
к
чему
я
стремлюсь,
так
что
не
вставай
у
меня
на
пути,
Just
stay
in
your
place
Просто
оставайся
на
своем
месте.
Don't
grab
on
me
when
problems
are
invading
your
space
Не
цепляйся
за
меня,
когда
проблемы
вторгаются
в
твое
пространство,
Cos
as
for
me
blood
if
I
make
a
mistake
Потому
что
что
касается
меня,
брат,
если
я
совершу
ошибку,
I've
only
myself
to
blame
plus
I've
dealt
with
pain
То
винить
мне
придется
только
себя,
плюс
я
уже
сталкивался
с
болью,
And
the
sunny
side's
always
better
when
you've
felt
the
pain
И
светлая
сторона
всегда
кажется
лучше,
когда
ты
почувствовал
боль.
So
deal
with
it
- your
umbrella
is
your
mental
state
Так
что
разберись
с
этим
- твой
зонтик
- это
твое
душевное
состояние.
I
can't
be
the
only
one
that's
keeping
my
friends
awake
Я
не
могу
быть
единственным,
кто
не
дает
спать
своим
друзьям,
And
I
know
you
ain't
told
me
everything
you
meant
to
say
И
я
знаю,
что
ты
не
сказал
мне
всего,
что
хотел
сказать,
But
we
can
set
things
straight
cos
that
was
yesterday
Но
мы
можем
все
исправить,
потому
что
это
было
вчера,
And
day
out
and
day
in
you
might
notice
all
these
strange
things,
И
изо
дня
в
день
ты
можешь
замечать
все
эти
странные
вещи,
But
realise
I'm
going
through
the
same
thing
Но
пойми,
я
прохожу
через
то
же
самое.
The
art
from
the
start
is
maintaining
and
training
your
brain
Искусство
с
самого
начала
заключается
в
том,
чтобы
поддерживать
и
тренировать
свой
мозг,
And
of
course
like
they
say
with
no
pain
there's
no
gaining,
И,
конечно,
как
говорится,
без
боли
нет
побед,
It's
peer
pressure
Это
давление
со
стороны
сверстников,
You
make
your
own
mistakes
Ты
сам
совершаешь
свои
ошибки,
But
don't
drag
me
in,
I'm
tryin'
to
elevate
Но
не
втягивай
меня
в
это,
я
пытаюсь
стать
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.