Brams feat. Negu Gorriak - Sóc D'un País - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brams feat. Negu Gorriak - Sóc D'un País




Sóc D'un País
I'm From A Country
Sóc d'un país que de cert ve d'antic
I'm from a country that certainly comes from ancient times
Que ha passat molt de temps oblidat i oprimit
That has spent much time forgotten and oppressed
Sóc d'un país on de la por se'n diu seny
I'm from a country where fear is called sense
Que camina un pas endavant i dos enrere
That walks one step forward and two steps back
Sóc d'un país que es desfà poc a poc
I'm from a country that's slowly falling apart
I entre il·lusions i frustracions malda per sortir endavant
And between illusions and frustrations it struggles to get ahead
Sóc d'un país que poca gent coneix
I'm from a country that few people know
Que ell mateix es manté anònim i indecís
That maintains itself anonymous and indecisive
I li fan mal els atacs i la hipocresia
And it's hurt by attacks and hypocrisy
D'aquells que se n'omplen la boca parlant
Of those who fill their mouths talking
I tenen un preu per a la seva integritat
And have a price for their integrity
Mai he cregut que per a ser d'un país
I have never believed that to be from a country
Fos necessari demanar permís
It was necessary to ask for permission
Jo sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Oh, país meu que malgrat dividit
Oh, my country that despite being divided
Sàpigues destriar de les gents les virtuts
May you know how to discern virtue from your people
Que trobis un camí de llibertats, que creixis cap endins
That you find a path of liberties, that you grow within
Que el teu futur sigui crear en comptes de conquerir
That your future is to create instead of conquering
Que el teu jovent et faci perdre aquest mal seny
That your youth make you lose this bad sense
I que portin el teu mar a dintre les venes
And that they carry your sea within their veins
Que siguis un país del món
May you be a country of the world
Que siguis un país del món
May you be a country of the world
Que siguis un país del món
May you be a country of the world
Que siguis un país del món
May you be a country of the world
Mai he cregut que per a ser d'un país
I have never believed that to be from a country
Fos necessari demanar permís
It was necessary to ask for permission
Jo sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world
Sóc d'un país, sóc del món
I'm from a country, I'm from the world





Writer(s): Francesc Ribera I Toneu, Sergi Valero Pardell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.