Brams - Història d'Espanya (Explicada pels Espanyols) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brams - Història d'Espanya (Explicada pels Espanyols)




Història d'Espanya (Explicada pels Espanyols)
История Испании (рассказанная испанцами)
"Una gran nación como es españa, tres mil años de historia
"Великая нация, как Испания, три тысячи лет истории
Eso es lo que tienen que saber los niños"
Это то, что должны знать дети"
Benvinguts i benvingudes a la classe magistral
Добро пожаловать на мастер-класс
De la història d'Espanya oficial
Официальной истории Испании,
Que desmentirà les faules i els contes obscens
Которая опровергнет небылицы и грязные сказки,
Amb què els nacionalistes adoctrinen els nens
Которыми националисты пичкают детей.
Gràcies a dos premis Nobel com en Fabra i en Bauzá
Благодаря двум нобелевским лауреатам, Фабре и Баусе,
Per combatre la mentida, finalment arribarà
Для борьбы с ложью, наконец-то дойдет
A totes les escoles de cara al curs que ve
До всех школ к следующему учебному году
La història d'Espanya que els nens han de saber
История Испании, которую должны знать дети.
Tres mil anys d'història són
Три тысячи лет истории -
I per tant és la nació més antiga del món
И поэтому это самая старая нация в мире.
I de fet a les pintures d'Altamira ja s'hi veu
И на самом деле, на рисунках в Альтамире уже видно
Una tuna, un tricorni i el Santiago Bernabéu
Студенческую серенаду, треуголку и стадион "Сантьяго Бернабеу".
Els romans i els visigots vingueren aquí
Римляне и вестготы пришли сюда
Pel bon tracte al turisme i no pas a conquerir
Из-за хорошего отношения к туризму, а не для завоеваний.
La Dama d'Elx, que ja parlava valencià
Дама из Эльче, которая уже говорила на валенсийском,
Per educació en espanyol s'hi va adreçar
Из вежливости обратилась к ним на испанском.
Però allò que tant
Но то, что так
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
És que alguns vulguin fotre el camp
Это то, что некоторые хотят свалить отсюда.
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
I que alguns vulguin fotre el camp
И то, что некоторые хотят свалить отсюда.
El rei Jaume, que era manyo i lapaoparlant
Король Хайме, который был умником и говорил на латыни,
Va fer fora tots els moros de Mallorca i del llevant
Выгнал всех мавров с Майорки и Леванта.
No pas com a reconquesta, sinó perquè van venir
Не как реконкисту, а потому что они пришли
A robar la feina a la gent d'aquí
Чтобы украсть работу у местных жителей.
Després vam descobrir el continent americà
Потом мы открыли американский континент,
I aquella pobra gent tant es va meravellar
И эти бедняги были так поражены,
Que morien a milers a les mines d'or
Что тысячами гибли на золотых рудниках,
Per pagar la catequesi i les classes d'espanyol
Чтобы оплатить катехизис и уроки испанского.
I així vam ser l'imperi on
И так мы стали империей, где,
Es deia que el sol mai no s'hi pon
Как говорится, солнце никогда не заходит.
I si s'ha desfet és perquè no hem fet ús
И если она распалась, то только потому, что мы не применили
De la força contra qui no hi està de gust
Силу против тех, кому это не нравилось.
Però allò que tant
Но то, что так
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
És que alguns vulguin fotre el camp
Это то, что некоторые хотят свалить отсюда.
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
I que alguns vulguin fotre el camp
И то, что некоторые хотят свалить отсюда.
Quan Europa feia la revolució industrial
Когда Европа совершала промышленную революцию,
Al principi ens va fer mandra i més tard ens va fer pal
Сначала нам было лень, а потом стало не до этого.
I vam evolucionar fins al moment precís
И мы развивались вплоть до того момента,
Que Franco va guanyar les eleccions del trenta-sis
Когда Франко выиграл выборы тридцать шестого года.
Va ser el mateix Franco el fundador
Это Франко был основателем
De la democràcia, i en els drets d'autor
Демократии, и у него на нее авторские права.
Hi ha qui atribueix als grecs l'invent
Некоторые приписывают это изобретение грекам,
Però amb un altre sentit, govern de la gent
Но в другом смысле - правление народа.
Democràcia i monarquia per separat
Демократия и монархия по отдельности
Ens van donar tan bon resultat
Давали нам такие хорошие результаты,
Que les vam unir de forma experimental
Что мы объединили их экспериментально,
I mireu si ens ha anat bé, que hem guanyat un mundial
И посмотрите, как хорошо у нас получилось - мы выиграли чемпионат мира.
Però allò que tant
Но то, что так
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
És que alguns vulguin fotre el camp
Это то, что некоторые хотят свалить отсюда.
Confon i estranya
Смущает и удивляет
Amb la història tan gran
В столь великой истории,
Que Espanya
Которая есть у Испании,
I que alguns vulguin fotre
И то, что некоторые хотят свалить
Espanya i que alguns vulguin fotre
Испании, и то, что некоторые хотят свалить
Espanya i que alguns vulguin fotre el camp
Испании, и то, что некоторые хотят свалить отсюда.





Writer(s): Francesc Ribera I Toneu, Javier Vila Bover, David Rosell Marti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.