Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'operació ós
Die Bärenoperation
Quan
em
vaig
cansar
de
demanar
Als
ich
es
leid
wurde
zu
beantragen
Subvencions
a
la
Generalitat
Subventionen
bei
der
Generalitat
Per
passar-me
tota
la
vida
Um
mein
ganzes
Leben
zu
verbringen
Sense
pencar.
Ohne
zu
schuften.
Vaig
idear
un
fabulós
pla
Habe
ich
einen
fabelhaften
Plan
ausgeheckt
Per
exercir
de
mandrós,
Um
den
Faulpelz
zu
mimen,
Per
no
fotre
brot
Um
keinen
Finger
krumm
zu
machen
I
a
final
de
mes
cobrar.
Und
am
Monatsende
zu
kassieren.
Li
he
cardat
una
hòstia
al
gerent
Ich
hab
dem
Manager
eine
reingehauen
M'ha
acomiadat
immediatament,
Er
hat
mich
sofort
gefeuert,
I
ha
anat
a
dir
a
l'INEM
Und
ist
zum
Arbeitsamt
gegangen
zu
sagen
Que
m'ingressin
el
subsidi
al
compte
corrent.
Dass
sie
mir
das
Arbeitslosengeld
aufs
Girokonto
überweisen
sollen.
I
mentre
es
va
acumulant
Und
während
es
sich
ansammelt
El
subsidi
al
llarg
de
l'any
Das
Arbeitslosengeld
über
das
Jahr
hinweg
Al
juny
tindré
un
munt
de
calés
Im
Juni
werde
ich
einen
Haufen
Kohle
haben
Per
passar
l'estiu
la
mar
de
bé.
Um
den
Sommer
saugut
zu
verbringen.
I
tot
el
dia
seure
Und
den
ganzen
Tag
sitzen
I
tot
el
dia
jeure
Und
den
ganzen
Tag
liegen
I
tot
el
dia
beure
Und
den
ganzen
Tag
trinken
I
fer
l'animal
Und
Unsinn
treiben
I
no
tenir
cap
deure
Und
keine
Pflichten
haben
I
no
tenir
cap
neura
Und
keine
Sorgen
haben
I
disfrutar
del
lleure
Und
die
Freizeit
genießen
D'un
estiu
fenomenal.
Eines
phänomenalen
Sommers.
He
estat
a
la
Rambla
Ich
war
auf
der
Rambla
A
les
parades
d'ocells
An
den
Vogelständen
I
he
comprat
un
pot
Und
ich
habe
ein
Glas
gekauft
Amb
una
mosca
tse‑tse.
Mit
einer
Tsetsefliege.
Me
l'he
endut
a
casa
Ich
habe
sie
mit
nach
Hause
genommen
L'he
insultat,
l'he
provocat
Ich
habe
sie
beleidigt,
ich
habe
sie
provoziert
Fins
de
tant
emprenyar‑la
Bis
ich
sie
so
sehr
genervt
habe
Al
final
m'ha
picat.
Dass
sie
mich
schließlich
gestochen
hat.
I
ara
tot
el
treball
Und
jetzt
die
ganze
Arbeit
Que
em
queda
per
fer
Die
mir
zu
tun
bleibt
Serà
una
mandra
i
un
badall
Wird
Faulheit
und
Gähnen
sein
El
dia
que
em
llevaré.
An
dem
Tag,
an
dem
ich
aufstehen
werde.
No
val
la
pena
viure
Es
lohnt
sich
nicht
zu
leben
Mentre
la
gent
està
treballant
Während
die
Leute
arbeiten
No
val
la
pena
viure
Es
lohnt
sich
nicht
zu
leben
Mentre
el
vi
està
fermentant.
Während
der
Wein
gärt.
Iniciaré
l'Operació
Ós
Ich
werde
die
Operation
Bär
starten
Que
em
permeti
viure
com
un
gos
Die
mir
erlaubt,
wie
ein
Hund
zu
leben
Des
de
juny
fins
a
finals
d'agost
Von
Juni
bis
Ende
August
I
tornar
a
dormir
quan
trepitgin
el
most.
Und
wieder
schlafen
gehen,
wenn
sie
den
Most
treten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.