Paroles et traduction Brams - Marihuana berguedana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marihuana berguedana
Berguedan Marijuana
Aquí
no
hi
ha
marihuana,
There's
no
marijuana
here,
No
hi
ha
reggae
ni
ska,
No
reggae
or
ska,
Com
a
molt
s'hi
fa
cànem
At
most,
they
grow
hemp
Que
aparentment
és
clavat,
That
apparently
looks
like
it,
Però
que
a
part
que
no
col·loca
But
apart
from
not
getting
you
high
Fa
venir
un
bon
mal
de
cap.
It
gives
you
a
good
headache.
Tant
m'és
jeure
sota
un
pi
I
don't
care
about
lying
under
a
pine
tree
I
no
sota
un
cocoter,
And
not
under
a
coconut
tree,
Tant
m'és
que
en
lloc
del
Carib
I
don't
care
that
instead
of
the
Caribbean
Sigui
el
Llac
de
Graugés,
It's
Lake
Graugés,
O
que
en
comptes
de
taurons
Or
that
instead
of
sharks
Hi
hagi
ànecs
i
coloms.
There
are
ducks
and
pigeons.
El
que
emprenya
és
tot
el
dia
What's
annoying
is
all
day
Que
me'l
passo
envoltat
That
I
spend
surrounded
D'herbes
que
semblen
maria,
By
grasses
that
look
like
weed,
Però
que
són
un
mal
de
cap,
But
they're
a
headache,
De
veure'n
créixer
pels
marges,
Of
seeing
it
grow
along
the
roads,
I
que
n'hi
hagi
camps
sembrats.
And
that
there
are
fields
of
it
planted.
M'han
dit
que
han
enxampat,
They
told
me
they
caught
-I
faran
cremar
un
camió-
-And
they're
going
to
burn
a
truck-
D'herba
que
havia
arribat
Of
grass
that
had
arrived
Per
fer-nos
oblidar
el
corcó
To
make
us
forget
the
depression
Que
els
cannabis
berguedà
That
Berguedà
cannabis
Fa
sortir
els
canutos
bords.
Makes
the
joints
harsh.
Em
vaig
vendre
el
que
tenia,
I
sold
what
I
had,
Em
van
fer
un
crèdit
al
banc,
They
gave
me
a
loan
at
the
bank,
Em
vaig
endeutar
de
per
vida,
I
went
into
debt
for
life,
I
vaig
comprar
als
Encants
And
I
bought
at
the
flea
market
Un
ala-delta
d'ocasió
A
second-hand
hang
glider
I
un
llibre
d'instruccions.
And
an
instruction
manual.
Vaig
pujar
dalt
d'un
turó
I
went
up
to
a
hilltop
Proper
on
la
policia
Near
where
the
police
Era
apunt
de
fotre
foc
Were
about
to
set
fire
to
Als
mil
sacs
de
maria
The
thousand
bags
of
weed
I
amb
ella
els
nostres
somnis
And
with
it
our
dreams
I
les
nostres
alegries.
And
our
joys.
Em
vaig
llençar
cap
al
zen,
I
threw
myself
into
the
zen,
Endinsant-me
en
la
fumera,
Entering
the
smoke,
Que
entre
núvols
i
estels
Which
between
clouds
and
stars
Va
sortir
de
la
foguera
Came
out
of
the
bonfire
On
s'havia
malaguanyat
Where
it
had
been
wasted
Tants
mais
de
felicitat.
So
much
corn
of
happiness.
Voltant
pel
verdós
fum,
Flying
around
the
greenish
smoke,
Tot
volant
i
fent
piruetes,
Flying
and
tumbling,
Gaudint
d'aquell
perfum
Enjoying
that
perfume
Se'm
fonien
les
siluetes,
My
outlines
melted,
Allò
era
el
paradís,
That
was
paradise,
No
es
pot
pas
ser
més
feliç.
You
can't
be
happier.
Enriallat
d'orella
a
orella,
Beaming
from
ear
to
ear,
Fent
loopings,
tirabuixons,
Doing
loopings,
tailspins,
Sentia
els
de
baix
com
deien
I
heard
those
below
saying
"-Baja
o
disparo,
cabrón"
"-Come
down
or
I'll
shoot,
you
bastard"
- Doncs
dispara,
home
dispara!
- Well,
shoot,
man,
shoot!
No
em
faràs
tornar
al
teu
món.
You
won't
make
me
go
back
to
your
world.
Quan
només
quedaven
brases
When
there
were
only
embers
left
Vaig
cardar
el
camp
cel
enllà,
I
took
to
the
skies,
Vaig
creuar
rius
i
muntanyes
I
crossed
rivers
and
mountains
Vaig
travessar
la
mar
I
crossed
the
sea
I
em
semblava
ser
a
Jamaica
And
I
thought
I
was
in
Jamaica
Fins
que
em
vaig
despertar.
Until
I
woke
up.
Seia
sota
d'un
pi,
I
was
sitting
under
a
pine
tree,
Vora
del
Llac
de
Graugés,
Near
Lake
Graugés,
I
em
feien
companyia
And
I
was
accompanied
by
Quatre
ànecs
barroers
Four
rude
ducks
Tenia
un
sac
de
cànem,
I
had
a
bag
of
hemp,
Tenia
un
mai
apagat
I
had
a
never-ending
joint
I
molt,
molt,
molt
mal
de
cap!
And
a
very,
very
bad
headache!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.