Brams - Moros i cristians - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brams - Moros i cristians




Moros i cristians
Мавры и христиане
Els polítics del país
Политики страны
Estan ben encaparrats
Твёрдо вознамерились
En dividir Catalunya
Разделить Каталонию
En dues comunitats:
На две общины:
Entre blancs clars i blancs foscos,
На светлокожих и темнокожих,
Entre europeus i africans,
На европейцев и африканцев,
Entre polacs i xarnegos,
На поляков и местных,
Entre moros i cristians.
На мавров и христиан.
Hi ha dos partits antagònics,
Есть две антагонистические партии,
Hi ha dos líders enemics.
Есть два враждующих лидера.
Tota la seva doctrina
Вся их доктрина
és l'antagonisme de si.
- это антагонизм сам по себе.
Mentre els votants es barallen
Пока избиратели дерутся
Per quin dels dos raó
За то, кто из них прав,
Ells compateixen la taula,
Они делят один стол,
La cassola i el porró.
Общий котёл и кувшин с вином.
Si el que vols és distingir la gent
Если ты хочешь различать людей,
Cal seguir aquesta norma:
Следуй этому правилу:
No et fixis en el color de la pell,
Не смотри на цвет кожи,
Mira el color de l'uniforme.
Смотри на цвет униформы.
Aquesta gent el que voldria
Эти люди хотят
és mantenir-nos dividits,
держать нас разделёнными,
No pas per ideologia,
Не по идеологии,
Sinó per on som parits.
А по происхождению.
Però l'única diferència
Но единственное различие,
Que cal en compte tenir
Которое стоит учитывать,
és entre poble i burgesos,
- это между народом и буржуазией,
Opressors i oprimits.
Угнетателями и угнетёнными.
Entre un port i un feixista
Между свиньёй и фашистом
La diferència és de pes:
Есть существенная разница:
Del porc tot s'aprofita
От свиньи есть польза,
I de l'altre no se'n treu res.
А от фашиста - никакой.
Però també tenen semblances,
Но есть у них и сходство,
I quelcom a compartir:
И кое-что общее:
Tant al porc com al feixista
И свинью, и фашиста
Li arriba el seu Sant Martí.
Ждёт один конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.