Brams - Nena de Nicaragua - traduction des paroles en allemand

Nena de Nicaragua - Bramstraduction en allemand




Nena de Nicaragua
Mädchen aus Nicaragua
Estaves venent llimones
Du hast Zitronen verkauft
Al mercat Roberto Huembes,
Auf dem Markt Roberto Huembes,
Te n'hagués comprat una bossa
Ich hätte dir eine Tüte abgekauft
Si se m'hagués acudit que fer-ne.
Wenn mir eingefallen wäre, was ich damit tun soll.
No alçaves cinc pams de terra
Du warst keine fünf Handbreit hoch
I eres índia com tu sola
Und warst indianisch durch und durch
I semblava, quan somreies,
Und es schien, wenn du lächeltest,
Que la misèria fos cosa bona.
Als wäre das Elend etwas Gutes.
Concentrada en el què feies,
Konzentriert auf das, was du tatest,
I jo mirant-te i pensant,
Und ich schaute dich an und dachte nach,
Ens vam partir un plat de frijoles
Wir teilten uns einen Teller Bohnen
Mai no n'havia gaudit tant.
Nie hatte ich es so sehr genossen.
Després vas desaparèixer
Danach bist du verschwunden
Entremig de la gent
Inmitten der Leute
Em vas fer adéu amb la maneta.
Du hast mir mit deiner kleinen Hand gewinkt.
No ens veuríem mai més.
Wir würden uns nie wiedersehen.
Nena de Nicaragua
Mädchen aus Nicaragua
Em ve al cap el teu somrís
Dein Lächeln kommt mir in den Sinn
Cada cop que veig opulència al meu país.
Jedes Mal, wenn ich den Überfluss in meinem Land sehe.
T'han predestinat la vida,
Dein Leben ist dir vorherbestimmt worden,
Sols de néixer t'has trobat
Kaum geboren, fandest du dich wieder
En un forat sense sortida ni menjar.
In einem Loch ohne Ausgang und ohne Essen.
L'endemà et vaig tornar a veure,
Am nächsten Tag sah ich dich wieder,
La vida aquestes coses,
Das Leben spielt manchmal so,
A prop del Roberto Huembes,
In der Nähe des Roberto Huembes,
Carregada de llimones.
Beladen mit Zitronen.
Decidires fer un descans
Du beschlossest, eine Pause zu machen
I ens vam anar a fotre uns bocates
Und wir gingen ein paar Sandwiches essen
Amb ton germà que era un marrec
Mit deinem Bruder, der ein kleiner Bengel war
Que netejava sabates.
Der Schuhe putzte.
No em vaig poder endur llimones
Ich konnte keine Zitronen mitnehmen
Ni dar feina al teu germà,
Noch deinem Bruder Arbeit geben,
Les set-betes fan
Diese Sandalen lassen sich
De mal embetumar.
schlecht pflegen.
Però aquella mirada teva
Aber dieser Blick von dir
Fou el millor dels records
War die beste der Erinnerungen
Que un pot portar de
Die man mitbringen kann von
L'altra punta del món.
Der anderen Seite der Welt.
Ara que torno a ser a casa
Jetzt, wo ich wieder zu Hause bin
Mil històries se m'ocorren
Fallen mir tausend Geschichten ein
Que hagués volgut explicar-te
Die ich dir hätte erzählen wollen
De tot això que t'envolta.
Von all dem, was dich umgibt.
Un mes de Juliol tos pares
In einem Juli-Monat haben deine Eltern
Van aconseguir moltes coses
Viele Dinge erreicht
Que els hi han anat prenent
Die ihnen nach und nach genommen wurden
Els homes de la coca-cola.
Von den Coca-Cola-Männern.
No et refiïs dels senyors
Trau nicht den Herren
Dels cartells electorals
Von den Wahlplakaten
Ells són els mal parits
Sie sind die Mistkerle
Que et buiden el plat.
Die dir den Teller leeren.
Tingues enllestida l'arma
Halte die Waffe bereit
Sàpigues quan cal dir prou
Wisse, wann es genug ist
Que aviat, un dia, tot
Denn bald, eines Tages, wird alles
Començarà de nou.
Von neuem beginnen.
Nena de Nicaragua
Mädchen aus Nicaragua
Tornaré per celebrar
Ich werde zurückkehren, um zu feiern
Amb tu que, per fi, aquest malson ja s'acabat.
Mit dir, dass dieser Albtraum endlich vorbei ist.
Brindarem, puny enlaire,
Wir werden anstoßen, mit erhobener Faust,
I beurem gotets de rom
Und wir werden Gläschen Rum trinken
Amb rodanxes de llimona i glaçons
Mit Zitronenscheiben und Eiswürfeln






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.