Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena de Nicaragua
Mädchen aus Nicaragua
Estaves
venent
llimones
Du
hast
Zitronen
verkauft
Al
mercat
Roberto
Huembes,
Auf
dem
Markt
Roberto
Huembes,
Te
n'hagués
comprat
una
bossa
Ich
hätte
dir
eine
Tüte
abgekauft
Si
se
m'hagués
acudit
que
fer-ne.
Wenn
mir
eingefallen
wäre,
was
ich
damit
tun
soll.
No
alçaves
cinc
pams
de
terra
Du
warst
keine
fünf
Handbreit
hoch
I
eres
índia
com
tu
sola
Und
warst
indianisch
durch
und
durch
I
semblava,
quan
somreies,
Und
es
schien,
wenn
du
lächeltest,
Que
la
misèria
fos
cosa
bona.
Als
wäre
das
Elend
etwas
Gutes.
Concentrada
en
el
què
feies,
Konzentriert
auf
das,
was
du
tatest,
I
jo
mirant-te
i
pensant,
Und
ich
schaute
dich
an
und
dachte
nach,
Ens
vam
partir
un
plat
de
frijoles
Wir
teilten
uns
einen
Teller
Bohnen
Mai
no
n'havia
gaudit
tant.
Nie
hatte
ich
es
so
sehr
genossen.
Després
vas
desaparèixer
Danach
bist
du
verschwunden
Entremig
de
la
gent
Inmitten
der
Leute
Em
vas
fer
adéu
amb
la
maneta.
Du
hast
mir
mit
deiner
kleinen
Hand
gewinkt.
No
ens
veuríem
mai
més.
Wir
würden
uns
nie
wiedersehen.
Nena
de
Nicaragua
Mädchen
aus
Nicaragua
Em
ve
al
cap
el
teu
somrís
Dein
Lächeln
kommt
mir
in
den
Sinn
Cada
cop
que
veig
opulència
al
meu
país.
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Überfluss
in
meinem
Land
sehe.
T'han
predestinat
la
vida,
Dein
Leben
ist
dir
vorherbestimmt
worden,
Sols
de
néixer
t'has
trobat
Kaum
geboren,
fandest
du
dich
wieder
En
un
forat
sense
sortida
ni
menjar.
In
einem
Loch
ohne
Ausgang
und
ohne
Essen.
L'endemà
et
vaig
tornar
a
veure,
Am
nächsten
Tag
sah
ich
dich
wieder,
La
vida
té
aquestes
coses,
Das
Leben
spielt
manchmal
so,
A
prop
del
Roberto
Huembes,
In
der
Nähe
des
Roberto
Huembes,
Carregada
de
llimones.
Beladen
mit
Zitronen.
Decidires
fer
un
descans
Du
beschlossest,
eine
Pause
zu
machen
I
ens
vam
anar
a
fotre
uns
bocates
Und
wir
gingen
ein
paar
Sandwiches
essen
Amb
ton
germà
que
era
un
marrec
Mit
deinem
Bruder,
der
ein
kleiner
Bengel
war
Que
netejava
sabates.
Der
Schuhe
putzte.
No
em
vaig
poder
endur
llimones
Ich
konnte
keine
Zitronen
mitnehmen
Ni
dar
feina
al
teu
germà,
Noch
deinem
Bruder
Arbeit
geben,
Les
set-betes
fan
Diese
Sandalen
lassen
sich
De
mal
embetumar.
schlecht
pflegen.
Però
aquella
mirada
teva
Aber
dieser
Blick
von
dir
Fou
el
millor
dels
records
War
die
beste
der
Erinnerungen
Que
un
pot
portar
de
Die
man
mitbringen
kann
von
L'altra
punta
del
món.
Der
anderen
Seite
der
Welt.
Ara
que
torno
a
ser
a
casa
Jetzt,
wo
ich
wieder
zu
Hause
bin
Mil
històries
se
m'ocorren
Fallen
mir
tausend
Geschichten
ein
Que
hagués
volgut
explicar-te
Die
ich
dir
hätte
erzählen
wollen
De
tot
això
que
t'envolta.
Von
all
dem,
was
dich
umgibt.
Un
mes
de
Juliol
tos
pares
In
einem
Juli-Monat
haben
deine
Eltern
Van
aconseguir
moltes
coses
Viele
Dinge
erreicht
Que
els
hi
han
anat
prenent
Die
ihnen
nach
und
nach
genommen
wurden
Els
homes
de
la
coca-cola.
Von
den
Coca-Cola-Männern.
No
et
refiïs
dels
senyors
Trau
nicht
den
Herren
Dels
cartells
electorals
Von
den
Wahlplakaten
Ells
són
els
mal
parits
Sie
sind
die
Mistkerle
Que
et
buiden
el
plat.
Die
dir
den
Teller
leeren.
Tingues
enllestida
l'arma
Halte
die
Waffe
bereit
Sàpigues
quan
cal
dir
prou
Wisse,
wann
es
genug
ist
Que
aviat,
un
dia,
tot
Denn
bald,
eines
Tages,
wird
alles
Començarà
de
nou.
Von
neuem
beginnen.
Nena
de
Nicaragua
Mädchen
aus
Nicaragua
Tornaré
per
celebrar
Ich
werde
zurückkehren,
um
zu
feiern
Amb
tu
que,
per
fi,
aquest
malson
ja
s'acabat.
Mit
dir,
dass
dieser
Albtraum
endlich
vorbei
ist.
Brindarem,
puny
enlaire,
Wir
werden
anstoßen,
mit
erhobener
Faust,
I
beurem
gotets
de
rom
Und
wir
werden
Gläschen
Rum
trinken
Amb
rodanxes
de
llimona
i
glaçons
Mit
Zitronenscheiben
und
Eiswürfeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.