Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turcs o Cavallets
Türken oder Pferdchen
País
de
pas,
Land
des
Übergangs,
Terra
d'acollida,
gent
d'aquí
i
d'allà
Land
der
Aufnahme,
Leute
von
hier
und
von
dort
Que
es
va
buscant
la
vida,
moviment
humà,
Die
sich
ihr
Leben
suchen,
menschliche
Bewegung,
Cruïlla
de
memòries
i
futurs
flamants.
Kreuzung
von
Erinnerungen
und
strahlenden
Zukünften.
Qui
sap
si
els
ancestres
de
barreig
constant,
Wer
weiß,
ob
die
Ahnen
der
ständigen
Vermischung,
Seqüela
històrica
rebent
aquell
que
fuig
Historische
Folge,
den
Flüchtenden
aufnehmend
I
de
fugir
nosaltres
i
cercar
empara
Und
dass
wir
selbst
flohen
und
Schutz
suchten
És
una
alerta
viva
de
memòria
popular.
Ist
eine
lebendige
Mahnung
der
Volkserinnerung.
I
que
sigui
sempre
aquesta
idea
Und
möge
immer
diese
Idee
sein
La
qualitat
de
què
presumim
i
fem
bandera,
Die
Eigenschaft,
mit
der
wir
prahlen
und
die
wir
zur
Fahne
machen,
Hospitalitat,
Gastfreundschaft,
Solidaritat,
Solidarität,
Contra
tota
xenofòbia.
Gegen
jede
Fremdenfeindlichkeit.
I
que
sigui
sempre
aquesta
idea
Und
möge
immer
diese
Idee
sein
La
qualitat
de
què
presumim
i
fem
bandera,
Die
Eigenschaft,
mit
der
wir
prahlen
und
die
wir
zur
Fahne
machen,
Sent
nadius,
forans,
Ob
Einheimische,
Fremde,
Moros
o
cristians,
Mauren
oder
Christen,
Siguem
turcs
o
cavallets.
Ob
wir
Türken
oder
Pferdchen
sind.
No
som
purs
Wir
sind
nicht
rein
Ni
tant
sols
però
en
això,
perquè
sempre
hi
ha
algú
Nicht
einmal
darin,
denn
es
gibt
immer
jemanden,
Que
és
egoista
nat,
però
per
sort
aquests
Der
ein
geborener
Egoist
ist,
aber
zum
Glück
sind
diese
Són
una
minoria
d'amargats
veient
Eine
Minderheit
von
Verbitterten,
die
sehen,
Que
el
seu
fotut
racisme
no
ens
acovardeix
Dass
ihr
verdammter
Rassismus
uns
nicht
einschüchtert
Ni
ens
fa
canviar
la
forma
d'interaccionar.
Noch
uns
dazu
bringt,
unsere
Art
der
Interaktion
zu
ändern.
I
així
som
i
ens
agrada
proclamar-ho
al
món,
Und
so
sind
wir
und
wir
verkünden
es
gerne
der
Welt,
Tenir
aquesta
riquesa
que
no
ens
poden
usurpar.
Diesen
Reichtum
zu
haben,
den
man
uns
nicht
entreißen
kann.
Qui
embogeix
d'enveja
mirant
nord
enllà,
Diejenigen,
die
vor
Neid
verrückt
werden,
wenn
sie
nach
Norden
blicken,
Països
amb
prestigi
de
ser
avançats
Länder
mit
dem
Ruf,
fortgeschritten
zu
sein,
Amb
gran
tecnologia
i
més
competitius
Mit
großartiger
Technologie
und
wettbewerbsfähiger,
Però
amb
governs
supremacistes
i
dretans
Aber
mit
supremacistischen
und
rechten
Regierungen,
Que
distingeixen
les
persones
per
la
sang.
Die
Menschen
nach
ihrem
Blut
unterscheiden.
Mil
voltes
preferim
tenir
el
nostre
rang,
Tausendmal
lieber
haben
wir
unseren
Rang,
Estar
més
avançats
en
els
respecte
als
drets
humans.
Fortschrittlicher
zu
sein
im
Respekt
vor
den
Menschenrechten.
I
que
sigui
sempre
aquesta
idea
Und
möge
immer
diese
Idee
sein
La
qualitat
de
què
presumim
i
fem
bandera,
Die
Eigenschaft,
mit
der
wir
prahlen
und
die
wir
zur
Fahne
machen,
Hospitalitat,
Gastfreundschaft,
Solidaritat,
Solidarität,
Contra
tota
xenofòbia.
Gegen
jede
Fremdenfeindlichkeit.
I
que
sigui
sempre
aquesta
idea
Und
möge
immer
diese
Idee
sein
La
qualitat
de
què
presumim
i
fem
bandera,
Die
Eigenschaft,
mit
der
wir
prahlen
und
die
wir
zur
Fahne
machen,
Sent
nadius,
forans,
Ob
Einheimische,
Fremde,
Moros
o
cristians,
Mauren
oder
Christen,
Siguem
turcs
o
cavallets.
Ob
wir
Türken
oder
Pferdchen
sind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Demà
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.