Brams - Vull per a Demà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brams - Vull per a Demà




Vull per a Demà
I Want It Tomorrow
Pels ports del Ribagorça al cor de la Noguera
From the ports of Ribagorça to the heart of Noguera
Paro el meu cotxe i resto badant,
I stop my car and rest for a while,
Les alzines que s'allunyen al capvespre
The holm oaks fading in the twilight,
De la terra surt quelcom sobrenatural.
Something supernatural rises from the earth.
Lluny les mentides i els errors,
Lies and mistakes, far away,
Lluny la injustícia i la por.
Injustice and fear, far away.
És l'amor qui m'empeny a estimar la justícia
It's love that pushes me to love justice,
Que aquesta terra m'està demanant.
That this land asks of me.
Per l'Eix del Llobregat pujant a Berga,
Along the Llobregat's axis up to Berga,
Se'm fa evident dels homes el progrés,
The progress of men becomes clear to me,
Els boscos i els rius que abans eren nets
The forests and rivers that were once clean
Paisatge fet a clapes que ens han cremat.
A landscape patched up from the fires that have burned us.
Potser si, sortim endavant.
Perhaps we'll emerge, triumphant.
Tots gaudim d'oportunitats.
We all enjoy opportunities.
Però mentre l'home no entengui la raó
But while man does not understand the reason
D'estimar, l'indret on viu, al seu voltant jo
To love the place where he lives, around him I
Seguiré lluitant enmig la fredor
Will continue to fight amidst the coldness
Com una flor que neix amb el desgel
Like a flower that blooms when the ice thaws
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Intoxicated by love, I raise my fist
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
I want my land free, I want it tomorrow!
Si heu pujat als cims pels volts de maig i heu vist la bellesa que s'ofereix,
If you've climbed to the peaks around May and seen the beauty on offer,
Heu sentit remoure els vostres endins amb el vent que us retorna el vostre esperit,
You've felt your soul stir to the wind that restores your spirit,
Jo també he somiat aquesta nit tota la terra estes així,
I too have dreamed all night, the whole earth asleep like this,
Homes com flors naixent arreu sacsejats pel vent de llibertat
Men like flowers blooming everywhere, shaken by the wind of freedom
Que els fa més dignes i he pensat que...
That makes them more dignified and I've thought that...
Seguiré lluitant enmig la fredor
I will continue to fight amidst the coldness
Com una flor que neix amb el desgel
Like a flower that blooms with the thaw
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Intoxicated by love, I raise my fist
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
I want my land free, I want it tomorrow!
Seguiré lluitant enmig la fredor
I will continue to fight amidst the coldness
Com una flor que neix amb el desgel
Like a flower that blooms with the thaw
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Intoxicated by love, I raise my fist
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
I want my land free, I want it tomorrow!
Seguiré lluitant enmig la fredor
I will continue to fight amidst the coldness
Com una flor que neix amb el desgel
Like a flower that blooms when the ice thaws
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Intoxicated by love, I raise my fist
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
I want my land free, I want it tomorrow!
Seguiré lluitant enmig la fredor
I will continue to fight amidst the coldness
Com una flor que neix amb el desgel
Like a flower that blooms when the ice thaws
Embriac d'amor llenço el puny al vent
Intoxicated by love, I raise my fist
Jo vull per a demà la meva terra lliure!
I want my land free, I want it tomorrow!
La meva terra lliure!
My land free!
La meva terra lliure!
My land free!
La meva terra lliure!
My land free!
La meva terra lliure!
My land free!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.