Paroles et traduction Bran Van 3000 - Old School
This
is
my
special
moment
to
shine
in
the
spotlight,
Это
мой
особый
момент,
чтобы
блистать
в
центре
внимания,
A
pretty
young
thing
right
here
to
rock
the
mic.
Хорошенькая
молодая
штучка
прямо
здесь,
чтобы
качать
микрофон.
Rock
the
mic,
Качай
микрофон,
Like
I
know
you
do
it,
right?
(Yeah!)
Как
будто
я
знаю,
что
ты
это
делаешь,
верно?
(да!)
Rock
the
mic
like
you
do
it
all
night!
Качай
микрофон
так,
как
будто
ты
делаешь
это
всю
ночь!
Well
come
on
party
people
with
the
ha-ha-hoo!
Ну
что
ж,
давайте
тусовщики
с
ха-ха-ху!
We're
breakin'
bum,
shaking
beats
for
your
boog-a-loo.
Мы
ломаем
задницу,
сотрясая
ритмы
для
твоего
Буги-а-Лу.
We
gonna
shock
your
mind
with
this
new
déjà-vu
Мы
потрясем
твой
разум
этим
новым
дежавю.
And
guess
what
Ruth
Buzzie?
И
знаешь
что,
Рут
Баззи?
We
love
you!
Мы
любим
тебя!
You
see
the
bran
clown
taking
you
down,
Ты
видишь,
как
клоун
из
Брана
сбивает
тебя
с
ног.
I
got
the
foxy
über
ladies
from
the
underground.
У
меня
есть
Фокси
Убер-леди
из
андеграунда.
Said
you
used
to
be
lost,
Сказал,
что
раньше
ты
был
потерян,
But
now
I'll
be
found;
Но
теперь
я
найду
тебя.
Like
the
Puerto
Rican
passion
on
the
Brooklyn
bound.
Как
пуэрториканская
страсть
в
Бруклинском
поезде.
Going
uptown,
midtown,
downtown,
Едем
в
центр
города,
в
центр
города,
в
центр
города.
Bran
Van
say:
Бран
Ван
говорит:
Verb
to
the
noun.
Глагол
к
существительному.
This
is
my
special
moment
to
shine
in
the
spotlight,
Это
мой
особый
момент,
чтобы
блистать
в
центре
внимания,
A
pretty
young
thing
right
here
to
rock
the
mic.
Хорошенькая
молодая
штучка
прямо
здесь,
чтобы
качать
микрофон.
Rock
the
mic,
Качай
микрофон,
Like
I
know
you
do
it,
right?
(Right!)
Как
будто
я
знаю,
что
ты
это
делаешь,
верно?
Rock
the
mic
like
you
do
it
all
night!
Качай
микрофон
так,
как
будто
ты
делаешь
это
всю
ночь!
With
the
old
school,
new
school,
c'mon,
Со
старой
школой,
новой
школой,
ну
же!
Bob
your
head
to
the
mid-school.
Трясите
головой
в
сторону
средней
школы.
With
the
old
school,
new
school,
c'mon,
Со
старой
школой,
новой
школой,
ну
же!
Bob
your
head
to
the
mid-school.
Трясите
головой
в
сторону
средней
школы.
Old
school,
new
school,
even
in-between
school,
Старая
школа,
новая
школа,
даже
промежуточная
школа.
Whatcha
gonna
do
when
you
get
out
of
law
school?
Что
ты
будешь
делать,
когда
закончишь
юридическую
школу?
Old
school,
new
school,
even
in-between
school,
Старая
школа,
новая
школа,
даже
промежуточная
школа.
Whatcha
gonna
do
when
you
get
out
of
law
school?
Что
ты
будешь
делать,
когда
закончишь
юридическую
школу?
"I
don't
know
about
touching
the
mic
tonight;
the
club's
really
packed."
"Я
не
знаю,
как
насчет
того,
чтобы
прикоснуться
к
микрофону
сегодня
вечером;
клуб
действительно
переполнен".
"It's
okay,
touch
the
mic."
"Все
в
порядке,
прикоснись
к
микрофону".
"Yeah,
touch
it."
- "да,
потрогай".
Come
a
little
closer,
Подойди
поближе.
Try
to
touch
it
with
desire.
Попытайся
прикоснуться
к
нему
с
желанием.
This
man's
on
a
mission
to
set
this
mic
on
fire.
У
этого
человека
задание
- поджечь
микрофон.
Like
a
fish
on
a
hook,
Как
рыба
на
крючке,
Bird
on
a
wire.
Птица
на
проводе.
Let
me
stand
before
the
truth,
Позволь
мне
предстать
перед
истиной.
Girl
fire,
Девушка-огонь,
Cupid
had
an
arrow
У
Купидона
была
стрела.
For
the
pharaoh,
Для
фараона.
So
he
shot.
И
он
выстрелил.
Made
me
want
it
how
i
want
it,
Заставила
меня
хотеть
этого,
как
я
хочу,
But
this
fire's
damn
hot.
Но
этот
огонь
чертовски
горяч.
Too
hot
to
hold,
Слишком
горячо,
чтобы
удержать.
Too
damn
good
to
fold,
Слишком
хорош,
чтобы
сдаться.
I
gotta
tell
you
how
I
tell
you
so
the
truth
be
told,
Я
должен
сказать
тебе,
как
я
говорю
тебе,
чтобы
сказать
правду.
Old
school,
new
school,
c'mon,
Старая
школа,
новая
школа,
ну
же!
Bob
your
head
to
the
mid-school.
Трясите
головой
в
сторону
средней
школы.
It's
the
old
school,
new
school,
c'mon,
Это
старая
школа,
новая
школа,
ну
же!
Bob
your
head
to
the
mid-school.
Трясите
головой
в
сторону
средней
школы.
Old
school,
new
school,
even
in-between
school,
Старая
школа,
новая
школа,
даже
промежуточная
школа.
Whatcha
gonna
do
when
you
get
out
of
law
school?
Что
ты
будешь
делать,
когда
закончишь
юридическую
школу?
Old
school,
new
school,
even
in-between
school,
Старая
школа,
новая
школа,
даже
промежуточная
школа.
Whatcha
gonna
do
when
you
get
out
of
law
school?
Что
ты
будешь
делать,
когда
закончишь
юридическую
школу?
My
Cartesian
quotient
of
my
calibration,
Мой
картезианский
коэффициент
калибровки
Got
us
qualified
for
this
deviation.
Дал
нам
право
на
это
отклонение.
As
I
lose
myself
in
you,
Когда
я
теряю
себя
в
тебе,
Yes
I
lose
myself
in
you.
Да,
я
теряю
себя
в
тебе.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
(I
lose
myself
in
you.)
(Я
теряю
себя
в
тебе.)
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
(My
moment
to
shine)
(Мой
момент
сиять)
Your
time
with
me
is
up.
Твое
время
со
мной
истекло.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
It's
my
moment
to
shine;
Это
мой
момент
сиять;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
It's
my
...
rock
the
mic;
Это
мой
...
рок-микрофон;
Rock
the
mic.
Раскачай
микрофон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bergen Eric Pierre, Di Salvio James, Hill Jayne, Hawley Stephen J, Hynes Dominic, Joanisse Rob, Johnston Sara, Mckenzie Gary Anthony, Moraille Stephane
Album
Glee
date de sortie
01-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.