Paroles et traduction Bran Van 3000 - Rainshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
how
sick
you
say
it's
gonna
get,
Мне
все
равно,
как
плохо,
по
вашим
словам,
все
станет,
My
big
ass
bubble
has
not
busted
yet.
Мой
огромный
пузырь
еще
не
лопнул.
Because
I
feel,
Потому
что
я
чувствую
себя,
I
feel
fine,
I
feel
fine.
Я
чувствую
себя
прекрасно,
я
чувствую
себя
прекрасно.
Yes
I
feel,
Да,
я
чувствую
себя,
I
feel
fine,
I
feel
fine.
Я
чувствую
себя
прекрасно,
я
чувствую
себя
прекрасно.
Yes
I
feel,
I
feel
fine,
I
feel
fine.
Да,
я
чувствую
себя,
я
чувствую
себя
прекрасно,
я
чувствую
себя
прекрасно.
Yes
I
feel,
I
feel
fine.
Да,
я
чувствую
себя
прекрасно.
New
time
again,
dis
a
new
time
again,
Новое
время
снова,
это
новое
время
снова,
For
de
time
now,
de
dodge
a
man
him
come
through
and
then,
На
этот
раз,
ловкий
человек
пришел,
а
затем,
Me
no
want
no
war,
me
say
between
no
man,
Я
не
хочу
войны,
я
говорю,
между
людьми,
'Cause
this
hear
time
dodge
a
no
work
for
satan.
Потому
что
в
этот
раз
уловка
не
сработает
для
сатаны.
Lord
have
mercy,
Господи,
помилуй,
Lord
have
his
mercy.
Господи,
сжалься.
Lord
have
mercy,
Господи,
помилуй,
Lord
have
his
mercy.
Господи,
сжалься.
You
know
what?
Знаете
что?
I've
got
nothing
to
complain
about.
Мне
не
на
что
жаловаться.
My
breath
is
bad,
У
меня
плохое
дыхание,
But
my
beer
is
stout.
Но
мое
пиво
крепкое.
So
take
my
hand
and
let
us
jump
about,
Так
возьми
меня
за
руку,
и
давай
попрыгаем,
'Cause
we
got
nothing
to
complain
about.
Потому
что
нам
не
на
что
жаловаться.
The
sky
is
grey,
Небо
серое,
I
think
it's
gonna
rain.
Думаю,
пойдет
дождь.
But
that's
okay,
Но
это
нормально,
'Cause
hell,
I
like
the
rain.
Потому
что,
черт
возьми,
мне
нравится
дождь.
So
join
me
here
in
this
here
refrain,
Так
присоединяйся
ко
мне
в
этом
припеве,
And
shut
your
shit,
И
заткнись,
And
don't
complain.
И
не
жалуйся.
'Cause
we
got
nothing
to
complain
about,
Потому
что
нам
не
на
что
жаловаться,
And
you
got
nothing
to
complain
about.
И
тебе
не
на
что
жаловаться.
It
ain't
that
difficult
to
figure
out,
Не
так
уж
сложно
понять,
That
we've
got
nothing
to
complain
about.
Что
нам
не
на
что
жаловаться.
A
man
a
shot
upon
him,
life
through
the
dark,
Человека
застрелили,
жизнь
во
тьме,
When
you
check
it
out,
it's
a
natural
fact,
Когда
ты
разбираешься
в
этом,
это
естественный
факт,
Jah
jah
have
good
judgement
when
you
do
all
you
want,
Джа
Джа
вынесет
хороший
приговор,
когда
ты
сделаешь
все,
что
хочешь,
You
can
speak
of
babylon
while
you're
around
me,
Ты
можешь
говорить
о
Вавилоне,
когда
ты
рядом
со
мной,
'Cause
every
single
little
thing
I
see
astounds
me.
Потому
что
каждая
мелочь,
которую
я
вижу,
поражает
меня.
Rainshine...
СолнцеДождь...
Inna
this
time,
me
no
fight
'gainst
no
man,
В
это
время
я
не
сражаюсь
ни
с
кем,
Me
no
want
no
man
come
try
to
test
dodge,
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
пытался
проверить
мою
ловкость,
'Cause
when
you
check
it
out
and
go
upon
one
mission,
Потому
что,
когда
ты
разбираешься
в
этом
и
идешь
с
одной
миссией,
And
God
and
the
Father
and
me
inspiration.
И
Бог,
и
Отец,
и
я
- вдохновение.
Me
test
upon
a
mission
and
a
one-way
plan,
Я
иду
с
миссией
и
односторонним
планом,
Me
no
want
no
man
try
disrespect
me
fashion,
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
пытался
проявить
неуважение
к
моей
моде,
'Cause
when
you
check
it
out
and
put
inspiration,
Потому
что,
когда
ты
разбираешься
в
этом
и
вкладываешь
вдохновение,
And
that
is
how
a
you
go
reach
Mount
Zion.
Именно
так
ты
достигнешь
горы
Сион.
I
feel
magical,
mystical,
motherful,
logistical.
Я
чувствую
себя
волшебно,
мистически,
матерински,
логистично.
Lord
have
his
mercy.
Господи,
сжалься.
Magical,
mystical,
motherful,
logistical,
Волшебно,
мистически,
матерински,
логистично,
Magical,
mystical,
Волшебно,
мистически,
Magical,
mystical.
Волшебно,
мистически.
There's
a
finger
on
my
blister.
На
моем
мозоле
палец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Di Salvio, Gary Mckenzie, Jayne Hill, Dominic Hynes, Robert Joanisse, Sara Johnston, Eric Pierre Bergen, Sidaffa Bakel
Album
Glee
date de sortie
01-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.