Branca - Vipera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Branca - Vipera




Vipera
Гадюка
Non capisco come sia possibile
Не понимаю, как такое возможно,
Ritrovarsi ancora adesso qui
Оказаться снова здесь сейчас.
Sono impazzito non sento più il limite
Я схожу с ума, больше не чувствую пределов.
L'ultima volta e poi salutami
Последний раз, а потом попрощайся со мной.
L'ultimo ad essere emotivo tra le vipere
Последний, кто проявляет эмоции среди гадюк,
Ho creduto ad un motivo per rivivere
Я поверил в повод, чтобы вновь жить.
Sopra il petto porto ancora i lividi
На груди до сих пор ношу синяки,
Se ti rivedo sento ancora i brividi
Если увижу тебя снова, вновь почувствую дрожь.
Come la prima volta, con quel vestito corto
Как в первый раз, в том коротком платье,
Adesso é l'ultima volta e io sento il fiato corto
Теперь это последний раз, и у меня перехватывает дыхание.
Ti sei mai chiesto come fa la vita
Ты когда-нибудь задумывалась, как жизнь умудряется
A entrare sempre con colpi di scena
Всегда врываться с неожиданными поворотами?
È come fossimo in una pellicola
Как будто мы в фильме,
Ma il nostro autore non prova mai pena
Но наш автор никогда не испытывает жалости.
E trovo tra le persone
И я нахожу среди людей
Uno sguardo deluso che riflette il mio
Разочарованный взгляд, отражающий мой.
Non é il momento migliore
Сейчас не лучший момент,
Se ti guardo negli occhi e leggo scritto addio
Если я смотрю тебе в глаза и читаю в них "прощай".
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Я скажу, что скучаю, а ты не будешь рядом.
Diranno passa ma non passa mai
Скажут, что пройдет, но не проходит никогда.
Sarà rumore dentro la mia testa
Это будет шумом в моей голове,
Come le bombe che ho schivato in una guerra fredda
Как бомбы, которые я избежал в холодной войне.
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Я скажу, что скучаю, а ты не будешь рядом.
Farò un concerto e non ci crederai
Дам концерт, и ты не поверишь.
Sarai veleno dentro la mia testa
Ты будешь ядом в моей голове,
Anche le vipere hanno un cuore in una guerra fredda
Даже у гадюк есть сердце в холодной войне.
Oggi ti giuro non voglio pensare
Сегодня, клянусь, я не хочу думать,
Ma la mia testa ha voglia di viaggiare
Но моя голова хочет путешествовать
Tra dei percorsi che mi fanno male
По тропам, которые причиняют мне боль,
Ma é dai ricordi che potrò imparare
Но именно из воспоминаний я смогу извлечь урок.
Milano é bella anche senza di noi
Милан прекрасен и без нас,
Ma casa è vuota e poi cos'è che vuoi
Но дом пуст, и чего ты хочешь,
Se appena sveglio ancora guardo accanto
Если, едва проснувшись, я все еще смотрю рядом
E tocco il vuoto e mi scanso
И касаюсь пустоты, и уклоняюсь,
E se ci penso rimpiango
И если я думаю об этом, я сожалею.
Anche le volte che litigavamo
Даже о тех временах, когда мы ссорились
E lottavamo dentro un uragano
И боролись внутри урагана.
Adesso é ovvio che mi sembra strano
Теперь, очевидно, мне кажется странным,
Se ci vediamo e manco ci caghiamo
Если мы видимся и даже не замечаем друг друга.
Io vorrei mettere in replay
Я хотел бы поставить на повтор,
Come una storia che riguarderei
Как историю, которую я бы пересмотрел.
Vorrei sapere adesso dove sei
Я хотел бы знать, где ты сейчас.
L'ultima volta é quella che vorrei
Последний раз - это то, чего я хочу.
Ti sei mai chiesto come fa la vita
Ты когда-нибудь задумывалась, как жизнь умудряется
A entrare sempre con colpi di scena
Всегда врываться с неожиданными поворотами?
È come fossimo in una pellicola
Как будто мы в фильме,
Ma il nostro autore non prova mai pena
Но наш автор никогда не испытывает жалости.
E trovo tra le persone
И я нахожу среди людей
Uno sguardo deluso che riflette il mio
Разочарованный взгляд, отражающий мой.
E sono stato un coglione
И я был дураком,
Quando dentro ai tuoi occhi io ci ho scritto addio
Когда в твоих глазах я написал "прощай".
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Я скажу, что скучаю, а ты не будешь рядом.
Diranno passa ma non passa mai
Скажут, что пройдет, но не проходит никогда.
Sarà rumore dentro la mia testa
Это будет шумом в моей голове,
Come le bombe che ho schivato in una guerra fredda
Как бомбы, которые я избежал в холодной войне.
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Я скажу, что скучаю, а ты не будешь рядом.
Farò un concerto e non ci crederai
Дам концерт, и ты не поверишь.
Sarai veleno dentro la mia testa
Ты будешь ядом в моей голове,
Anche le vipere hanno un cuore in una guerra fredda
Даже у гадюк есть сердце в холодной войне.
Oggi ti giuro non voglio pensare
Сегодня, клянусь, я не хочу думать,
Ma la mia testa ha voglia di viaggiare
Но моя голова хочет путешествовать
Tra dei percorsi che mi fanno male
По тропам, которые причиняют мне боль,
Ma é dai ricordi che potrò imparare
Но именно из воспоминаний я смогу извлечь урок.
Milano é bella anche senza di noi
Милан прекрасен и без нас,
Ma casa è vuota e poi cos'è che vuoi
Но дом пуст, и чего ты хочешь,
Se appena sveglio ancora guardo accanto
Если, едва проснувшись, я все еще смотрю рядом
E tocco il vuoto e mi scanso
И касаюсь пустоты, и уклоняюсь,
E se ci penso rimpiango
И если я думаю об этом, я сожалею.





Writer(s): Davide Branca, Matteo Tentori

Branca - Rolling Stone - EP
Album
Rolling Stone - EP
date de sortie
23-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.