Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concerto In X Minor
Konzert in X-Moll
["rat
pack"
style
announcer]
["Ansager
im
Stil
des
Rat
Pack"]
Well
ahh,
good
evening
my
nubian
brothers
and
sisters
ahh
Nun
ahh,
guten
Abend,
meine
nubischen
Brüder
und
Schwestern
ahh
Tonight
we
got
a
really
big
show
ahh
really
big
show
ahh
Heute
Abend
haben
wir
eine
wirklich
große
Show
ahh,
eine
wirklich
große
Show
ahh
Con-duc-ting
his
con-cer-to
in
x
minor
Er
diri-giert
sein
Kon-zert
in
X-Moll
We
have,
the
brother,
derek
x
Wir
haben,
den
Bruder,
Derek
X
Ahh,
his
theme
tonight,
will
be
on
Ahh,
sein
Thema
heute
Abend,
wird
sein
Racism,
in
a
new
yawrk,
backdrop
Rassismus,
vor
New
Yorker
Kulisse
Brother
derek
x.
Bruder
Derek
X.
[Derek
(sadat)
x]
[Derek
(Sadat)
X]
Aw
yes
yes
yes
thank
you
thank
you
thank
you
Aw
ja,
ja,
ja,
danke,
danke,
danke
And
alla
that,
yo
Und
all
das,
yo
Before
I
get
this
wreck
I
wanna
give
a
strong
shout
Bevor
ich
hier
loslege,
möchte
ich
einen
kräftigen
Gruß
aussprechen
To
all
the
positive
brothers
and
sisters
that's
out
there
An
alle
positiven
Brüder
und
Schwestern
da
draußen
And
I
just
wanna
let
y'all
know
Und
ich
will
euch
nur
wissen
lassen
Who
I
came
down
here
with
Mit
wem
ich
hierhergekommen
bin
I
slid
in
here
with
lord
j
Ich
bin
hier
mit
Lord
J
reingerutscht
And
alamo
with
the
a
Und
Alamo
mit
dem
A
And
I
came
to
get
wreck,
like
this!
Und
ich
kam,
um
abzureißen,
so
wie
hier!
I'm
kinda
blessed
so
I
wrote
this
manifesto
for
life
Ich
bin
irgendwie
gesegnet,
also
schrieb
ich
dieses
Manifest
fürs
Leben
Co-signed
by
the
others
with
a
knife
Mitunterzeichnet
von
den
anderen
mit
einem
Messer
* Alamo
cuts
and
scratches
"brand
nubian!"
*
* Alamo
schneidet
und
scratcht
"Brand
Nubian!"
*
On
the
real
tip
let's
take
a
field
trip
from
the
ghetto
Mal
im
Ernst,
lass
uns
einen
Ausflug
aus
dem
Ghetto
machen
You
pick
the
time
and
we'll
meet
in
the
meadow
Du
wählst
die
Zeit
und
wir
treffen
uns
auf
der
Wiese
To
discuss
racial
issues
and
tension
Um
Rassenfragen
und
Spannungen
zu
diskutieren
New
york's
a
powder
keg
did
I
forge
to
mention?
New
York
ist
ein
Pulverfass,
habe
ich
vergessen
zu
erwähnen?
* Alamo
cuts
and
scratches
"new
york,
new
york"
*
* Alamo
schneidet
und
scratcht
"New
York,
New
York"
*
Now
case
in
point
y'all
remember
that
brooklyn
bridge
joint
Nun,
ein
Beispiel
dafür,
erinnert
ihr
euch
an
die
Sache
mit
der
Brooklyn
Bridge
When
things
got
wild
and
willy?
Als
die
Dinge
wild
und
verrückt
wurden?
Yeah
that
day
the
feds
played
the
role
of
the
bully
Ja,
an
dem
Tag
spielten
die
Bundesagenten
die
Rolle
des
Tyrannen
"Up
against
the
car!"
"An
den
Wagen!"
"Yo
I
ain't
even
do
nuttin
man"
"Yo,
ich
hab
doch
gar
nichts
gemacht,
Mann"
"Aiyyo
shut
up
or
you
get
smacked!"
"Aiyyo,
halt
die
Klappe,
oder
du
kriegst
eine
geklatscht!"
"Yo
why
you
pushin
me
why
you
hittin
me
man?
"
"Yo,
warum
schubst
du
mich,
warum
schlägst
du
mich,
Mann?"
Now
huey
newton
was
slain
and
we
all
felt
the
pain
Nun,
Huey
Newton
wurde
erschlagen,
und
wir
alle
fühlten
den
Schmerz
Of
yusef
hawkins,
and
they
was
mad
but
we
was
squakin
Von
Yusef
Hawkins,
und
sie
waren
wütend,
aber
wir
haben
geschrien
They
tried
to
show
a
false
compassion,
yet
at
the
rally
Sie
versuchten,
falsches
Mitgefühl
zu
zeigen,
doch
bei
der
Kundgebung
They
tried
to
bash
in
our
brains
Versuchten
sie,
uns
die
Schädel
einzuschlagen
Further
adding
to
the
bloodstains
Was
die
Blutflecken
noch
vermehrte
I
was
mad
at
this
news
and
so
was
my
brothers
Ich
war
wütend
über
diese
Nachrichten,
und
meine
Brüder
auch
And
I
wanted
to
get
violent
but
I'm
a
lover
of
black
mothers
Und
ich
wollte
gewalttätig
werden,
aber
ich
liebe
schwarze
Mütter
And
black
mothers
need
sons
Und
schwarze
Mütter
brauchen
Söhne
Not
children
that's
been
killed
by
guns.
Nicht
Kinder,
die
durch
Waffen
getötet
wurden.
It's,
just
a-nother
form
of
slavery,
a
modern
day
lynchin
Es
ist
nur
eine
andere
Form
der
Sklaverei,
ein
modernes
Lynchen
The
others
get
the
world,
the
black
man
feels
the
tension
Die
anderen
bekommen
die
Welt,
der
schwarze
Mann
spürt
die
Spannung
Inside,
not
out
to
hide,
just
provides
us
all
the
answer
Innerlich,
nicht
um
sich
zu
verstecken,
gibt
uns
einfach
allen
die
Antwort
I
will
stop
racial
injustice
if
I
get
the
chance
to!
Ich
werde
Rassenungerechtigkeit
stoppen,
wenn
ich
die
Chance
dazu
bekomme!
* Alamo
cuts
and
scratches
"when
the
revolution
comes"
*
* Alamo
schneidet
und
scratcht
"wenn
die
Revolution
kommt"
*
Civilized
man's
main
goal
is
to
teach
Hauptziel
des
zivilisierten
Mannes
ist
es
zu
lehren
And
I
try
to
achieve
this
with
verbal
outreach
Und
ich
versuche,
dies
mit
verbaler
Reichweite
zu
erreichen
In
my
community,
and
all
outlaying
counties
In
meiner
Gemeinschaft
und
allen
umliegenden
Bezirken
Spread
the
message
of
good
with
my
now
rule
mighty
Verbreite
die
Botschaft
des
Guten
mit
meiner
mächtigen
Now
Rule
Step
up
to
the
right,
dispense
and
be
known
Tritt
nach
rechts,
teile
aus
und
sei
bekannt
Remember
what
I
said
is
to
teach
your
own
Erinnere
dich,
was
ich
sagte,
ist,
deine
Eigenen
zu
lehren
At
home
first,
and
as
we
disperse
Zuerst
zu
Hause,
und
wenn
wir
uns
zerstreuen
I
sparks
your
head
like
a
cloudburst
Ich
zünde
deinen
Kopf
an
wie
ein
Wolkenbruch
Ya
don't
stop,
ya
don't
quit
Du
hörst
nicht
auf,
du
gibst
nicht
auf
Derek
x
I'm
guaranteed
to
be
the
ultimate
Derek
X,
ich
bin
garantiert
der
Ultimative
(Brother
derek
x)
I
kicks
the
flavor!
(Bruder
Derek
X)
Ich
bringe
den
Geschmack!
So
bust
that
I
drop
the
stack
from
my
almanac
Also
pass
auf,
ich
lasse
den
Stapel
aus
meinem
Almanach
fallen
It's
all
truth
so
it's
got
to
be
a
shown
fact
Es
ist
alles
Wahrheit,
also
muss
es
eine
bewiesene
Tatsache
sein
So
keep
on
this
is
the
dawn
of
the
capricorn
turtle
Also
mach
weiter,
das
ist
die
Dämmerung
der
Steinbock-Schildkröte
A
rhyme
that
I
kick
is
stored
daily
in
my
journal
Ein
Reim,
den
ich
kicke,
wird
täglich
in
meinem
Tagebuch
gespeichert
Or
my
diary
when
speakin
on
the
black
man
I
gets
fiery
Oder
meinem
Tagebuch,
wenn
ich
über
den
schwarzen
Mann
spreche,
werde
ich
feurig
The
record's
in
the
record
store,
category's
black
war
Die
Platte
ist
im
Plattenladen,
Kategorie
schwarzer
Krieg
Best
you
ever
saw
and
it
comes
in
a
three
or
a
four
pack
Das
Beste,
was
du
je
gesehen
hast,
und
es
kommt
im
Dreier-
oder
Viererpack
In
a
month
or
two
I'll
be
back
In
ein
oder
zwei
Monaten
bin
ich
zurück
To
confer
with
you
on
both
of
my
works
Um
mich
mit
dir
über
meine
beiden
Werke
zu
beraten
In
my
contract,
I
get
crazy
perks
from
elektra
In
meinem
Vertrag
bekomme
ich
verrückte
Vergünstigungen
von
Elektra
See
me
kick
this
rhyme
and
I
covered
the
whole
spectrum
Sieh
mich
diesen
Reim
kicken,
und
ich
habe
das
ganze
Spektrum
abgedeckt
This
is
the
final
verse,
grand
finale
in
crescendo
Das
ist
der
letzte
Vers,
großes
Finale
im
Crescendo
Message
substance
of
the
x
cannot
be
thrown
out
the
window
Die
Botschaftssubstanz
des
X
kann
nicht
aus
dem
Fenster
geworfen
werden
Unseen,
lean
two
years
past
the
teen
Ungesehen,
schlank,
zwei
Jahre
nach
der
Teenagerzeit
Never
use
makeup
got
a
natural
sheen
Benutze
nie
Make-up,
habe
einen
natürlichen
Glanz
It's
like
that
y'all
let's
have
a
ball
So
ist
das,
Leute,
lasst
uns
Spaß
haben
I'm
derek
x
about
six
feet
tall
Ich
bin
Derek
X,
ungefähr
sechs
Fuß
groß
Yeah
and
as
I
stop
this
wreck
for
one
sec
Yeah,
und
während
ich
diesen
Abriss
für
eine
Sekunde
stoppe
I
wanna
give
a
shout
to
the
grand
puba
Möchte
ich
einen
Gruß
an
Grand
Puba
aussprechen
Also
to
club
kid
marley
marl
("i
understand
that
time
is
running
out")
Auch
an
Club
Kid
Marley
Marl
("ich
verstehe,
dass
die
Zeit
abläuft")
Pete
rock
from
the
vernon
Pete
Rock
aus
Vernon
I
wanna
give
a
shout
to
mike
p
and
cherokee
also
in
tucson
Ich
möchte
einen
Gruß
an
Mike
P
und
Cherokee,
auch
in
Tucson,
aussprechen
("i
understand
that
time
is
running
out")
("ich
verstehe,
dass
die
Zeit
abläuft")
Rich
with
the
carry
on
Rich
with
the
Carry
On
I
wanna
give
a
shout
to
all
the
gods
in
now
rule
Ich
möchte
einen
Gruß
an
alle
Götter
in
Now
Rule
aussprechen
("understand
that
time
is
running
out")
("verstehe,
dass
die
Zeit
abläuft")
Melacasis,
sea
and
my
man
true
born
Melacasis,
Sea
und
mein
Mann
True
Born
I
wanna
give
a
shout
to
big
bob
("time
is
running
out")
Ich
möchte
einen
Gruß
an
Big
Bob
aussprechen
("die
Zeit
läuft
ab")
Scooby
real
and
the
whole
mob
from
the
stallion
mark
the
spark
Scooby
Real
und
die
ganze
Truppe
vom
Stallion
Mark
the
Spark
And
I'm
outta
here
Und
ich
bin
raus
hier
* Alamo
cuts
"running
out"
*
* Alamo
schneidet
"läuft
ab"
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.