Brand Nubian - Down for the Real - traduction des paroles en allemand

Down for the Real - Brand Nubiantraduction en allemand




Down for the Real
Bereit fürs Echte
Intro:
Intro:
Y'all niggas hurry up. Go in there, buck them niggas and get the fuck out,
Ihr Typen, beeilt euch. Geht da rein, knallt die Kerle ab und verpisst euch,
don't be playin, dogg playin, yahearwhutI'msayin? Kill them niggas and get
spielt nicht rum, Mann, verstehste was ich meine? Legt die Kerle um und kommt
the fuck back so we can stay ballin, we'll be chillin right here
verdammt nochmal zurück, damit wir weiter Kohle machen können, wir chillen genau hier
"Eh nigga, I wanna know if you're ready to do this shit? You ready to do
„Eh Alter, ich will wissen, ob du bereit bist, das Ding durchzuziehen? Bist du bereit dazu
this shit or what, motherfucker? And don't be actin like no pussy when we
oder was, Motherfucker? Und benimm dich nicht wie 'ne Memme, wenn wir
get the fuck out, man"
verdammt nochmal rausgehen, Mann“
"Is you down, nigga?" ---> O-Dog
"Bist du dabei, Alter?" ---> O-Dog
[Lord Jamar]
[Lord Jamar]
Well if you're down say you're down, if you're scared, say you scared
Also, wenn du dabei bist, sag, dass du dabei bist, wenn du Schiss hast, sag, du hast Schiss
This is the real, don't fuck around and come unprepared
Das ist die Realität, mach keinen Scheiß und komm nicht unvorbereitet
or you might lose your life on the mean streets
sonst könntest du dein Leben auf den gefährlichen Straßen verlieren
Middle of the night when the motherfuckin fiends meet
Mitten in der Nacht, wenn die verdammten Junkies sich treffen
Hold your grip tight yo, don't let it slip
Halt deine Knarre fest, yo, lass sie nicht los
You gotta keep your tool for the fools that wanna trip
Du musst dein Werkzeug dabeihaben für die Idioten, die Stress machen wollen
And if they wanna trip, send em on a vacation
Und wenn sie Stress machen wollen, schick sie in den Urlaub
All expenses paid for a devil's cremation
Alle Kosten übernommen für die Einäscherung eines Teufels
Can't be no contemplation, cos if he busts first you're gettin burst, uhh
Da gibt's kein Zögern, denn wenn er zuerst schießt, wirst du getroffen, uhh
Layin on your back, I guess what I'm sayin, black, is that
Liegst auf dem Rücken, ich schätze, was ich sage, Bruder, ist, dass
if you ain't down then don't fuck around
wenn du nicht dabei bist, dann mach keinen Scheiß
"Is you down, nigga?" Cos the shit gets thick in my town
"Bist du dabei, Alter?" Denn die Scheiße wird krass in meiner Stadt
This ain't a TV show or a song from the radio
Das ist keine Fernsehsendung oder ein Lied aus dem Radio
Murder on the streets, yo, is at a high ratio
Mord auf den Straßen, yo, ist an der Tagesordnung
So it ain't no time for playin
Also gibt's keine Zeit zum Spielen
You takes the 9 and I'ma be sprayin
Du nimmst die 9mm und ich werde sprayen
Now what the fuck's this look in your eye? You're lookin nervous, nigga
Was zum Teufel ist das für ein Blick in deinen Augen? Du siehst nervös aus, Alter
Earlier tonight you was all ready to service, nigga
Heute Abend warst du noch voll bereit, den Job zu erledigen, Alter
Now your trigger ain't got no itch
Jetzt juckt dein Finger nicht mehr am Abzug
You're attitude switch like a motherfuckin bitch
Deine Einstellung ändert sich wie bei einer verdammten Schlampe
I can see thru your expression that you're vessin
Ich kann durch deinen Ausdruck sehen, dass du gestresst bist
Feelin crazy pet, lookin like you wanna jet
Fühlst dich total verängstigt, siehst aus, als wolltest du abhauen
But now the shit is obvious, you just can't deal
Aber jetzt ist die Sache offensichtlich, du kommst damit einfach nicht klar
I gotta find another nigga down for the real, "Is you down, nigga?"
Ich muss einen anderen Typen finden, der bereit ist fürs Echte, "Bist du dabei, Alter?"
Are you down for the real?
Bist du bereit fürs Echte?
[Sadat X]
[Sadat X]
Real lifestyle's where niggas run wild
Echter Lebensstil ist, wo Typen durchdrehen
Day after day the product line is a mile
Tag für Tag ist die Schlange für den Stoff eine Meile lang
A nigga got his eye aimed on what's mines
Ein Typ hat's auf meins abgesehen
I gots ta lay low cos my PO is thorough
Ich muss mich bedeckt halten, denn mein Bewährungshelfer ist gründlich
He keep checkin every borough cos my address pad is thick
Er überprüft jeden Bezirk, denn mein Adressbuch ist dick
Niggas be actin wild cos they girl be on my dick
Typen benehmen sich wild, weil ihr Mädel auf mich steht
This kid downtown don't like me, he say he want me dead
Dieser Junge aus der Innenstadt mag mich nicht, er sagt, er will mich tot sehen
He even put up cash and put a price on my head
Er hat sogar Geld geboten und einen Preis auf meinen Kopf ausgesetzt
At first I can't sweat it but my little man got hit
Zuerst schert es mich nicht, aber mein kleiner Kumpel wurde getroffen
We had a lotta thrills but now he's buried in the catskills
Wir hatten viel Spaß, aber jetzt ist er in den Catskills begraben
Rumour has it, that bein with me's a target
Gerüchten zufolge ist es eine Zielscheibe, mit mir zusammen zu sein
My crew go less and less and I resort to wearin a vest
Meine Crew wird kleiner und kleiner und ich greife darauf zurück, eine Weste zu tragen
Ain't got no type of fans, just me and my mans
Hab keine Fans mehr, nur ich und meine Jungs
We be drawin up plans that include the use of guns
Wir schmieden Pläne, die den Einsatz von Waffen beinhalten
Try to stay alive so we can spare no use of funds
Versuchen am Leben zu bleiben, also scheuen wir keine Kosten
A month or two blows, a whole year blows
Ein oder zwei Monate vergehen, ein ganzes Jahr vergeht
Are we still on our toes as we guzzle all the Moet?
Sind wir immer noch auf Zack, während wir den ganzen Moët saufen?
Two drunken poets as the first shots hit
Zwei betrunkene Poeten, als die ersten Schüsse fallen
My man don't duck quick and gets hit in the chest
Mein Kumpel duckt sich nicht schnell genug und wird in die Brust getroffen
I just got nicked cos I had on the vest
Ich wurde nur gestreift, weil ich die Weste anhatte
Now I'm dashin, cars in the garage
Jetzt sprinte ich, Autos in der Garage
Run past the Path'. run past the Dodge
Renne am Pathfinder vorbei, renne am Dodge vorbei
Rumble for the keys, made it to my shit
Wühle nach den Schlüsseln, hab's zu meinem Wagen geschafft
The AK can spray now niggas is gettin hit, "Is you down, nigga?"
Die AK kann jetzt streuen, Typen werden getroffen, "Bist du dabei, Alter?"
Are you down for the real?
Bist du bereit fürs Echte?
Chorus:
Refrain:
Are you down for the real, motherfuckers?, "Is you down, nigga?"
Seid ihr bereit fürs Echte, Motherfuckers?, "Bist du dabei, Alter?"
Are you down for the real...?, "Is you down, nigga?"
Seid ihr bereit fürs Echte...?, "Bist du dabei, Alter?"
Now are you down with the real ass niggas?, "Is you down, nigga?"
Seid ihr jetzt mit den echt krassen Typen dabei?, "Bist du dabei, Alter?"
Now tell me if you're down for the real?, "Is you down, nigga?"
Jetzt sag mir, ob du bereit bist fürs Echte?, "Bist du dabei, Alter?"
*repeat*
*Wiederholung*
"Is you down, nigga?" (x10)
"Bist du dabei, Alter?" (x10)





Writer(s): Derek Murphy, Lorenzo Dechalus, James Preston, Jay Nichols, Jerome Dickens, Ralph Rolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.