Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Don't Learn
Lernen es einfach nicht
We
dealin
with
death,
in
abundance
Wir
haben
es
mit
Tod
zu
tun,
im
Überfluss
Dirty
guns
and,
the
pungent
smell,
of
those
who
fell
Schmutzige
Waffen
und,
der
stechende
Geruch,
derer,
die
fielen
Bodies,
like
commodoties,
ready
to
sell
Körper,
wie
Handelswaren,
bereit
zum
Verkauf
Take
you
around
the
world
for
a
hundred
dollars
Nehmen
dich
für
hundert
Dollar
mit
um
die
Welt
Meanwhile,
a
little
baby
hollers
Währenddessen
schreit
ein
kleines
Baby
Hopin
that
she
doesn't
follow
in
her
mother's
footsteps
Hoffend,
dass
sie
nicht
in
die
Fußstapfen
ihrer
Mutter
tritt
Of
drugs
and
sex,
every
day,
more
thugs
to
arrest
Von
Drogen
und
Sex,
jeden
Tag
mehr
Verbrecher
zu
verhaften
And
today
could
be
the
day
you
catch
a
slug
in
your
chest
Und
heute
könnte
der
Tag
sein,
an
dem
du
dir
'ne
Kugel
in
die
Brust
fängst
Funny
thing
about
life
- nobody,
gets
out
alive
Das
Lustige
am
Leben
- niemand,
kommt
lebend
raus
The
trick
is
to
see,
how
long,
you
can
survive
Der
Trick
ist
zu
sehen,
wie
lange,
du
überleben
kannst
We
deprived
of
our
basic
needs
Wir
sind
unserer
Grundbedürfnisse
beraubt
Sufferin
at
the
hands
of
a
racist
greed
Leiden
unter
den
Händen
rassistischer
Gier
In
the
black
wo-man's
where
I
place
my
seed
In
die
schwarze
Frau
setze
ich
meinen
Samen
When
they
grow,
will
they
know,
that
I
tried
to
make
it
better
for
them?
Wenn
sie
wachsen,
werden
sie
wissen,
dass
ich
versucht
habe,
es
für
sie
besser
zu
machen?
Will
I
be
dead
or
inside
of
a
federal
pen?
Werde
ich
tot
sein
oder
in
einem
Bundesknast?
Niggaz
just
don't
learn,
niggaz
just
won't
learn
Brüder
lernen
es
einfach
nicht,
Brüder
wollen
es
einfach
nicht
lernen
As
we
walk
through
the
valley
of
dry
bones
Während
wir
durch
das
Tal
der
trockenen
Knochen
gehen
Death
from,
New
York
to
Cali,
the
shit
hits
homes
Tod
von,
New
York
bis
Kalifornien,
die
Scheiße
trifft
zuhause
Niggaz
with
40
calibers,
that'll
split
ya
bone
Brüder
mit
40er
Kalibern,
die
dir
den
Knochen
spalten
Other
niggaz
with
silencers,
with
gats
that's
chrome
Andere
Brüder
mit
Schalldämpfern,
mit
verchromten
Knarren
It
seems
the
violence
only
escalates,
I'm
concerned
Es
scheint,
die
Gewalt
eskaliert
nur,
ich
bin
besorgt
When
the
slug
penetrate
your
flesh,
see
it
burn
Wenn
die
Kugel
dein
Fleisch
durchdringt,
siehst
du
es
brennen
Livin
with
the
constant
threat,
that
it
could
be
yo'
turn
Leben
mit
der
ständigen
Bedrohung,
dass
du
dran
sein
könntest
Niggaz
just
don't
learn,
niggaz
just
won't
learn
Brüder
lernen
es
einfach
nicht,
Brüder
wollen
es
einfach
nicht
lernen
On
8th
Ave,
keep
bouncin
in
the
Mave'
Auf
der
8th
Ave,
immer
am
Bouncen
im
Mave'
He
don't
even
know
the
type
of
problems
he
gon'
have
Er
weiß
nicht
mal,
welche
Art
von
Problemen
er
haben
wird
He
facin
obstacles,
greed,
it's
the
large
city
need
Er
steht
vor
Hindernissen,
Gier,
es
ist
das
Bedürfnis
der
Großstadt
Remember
when
he
ain't
smoke
weed
Erinnere
dich,
als
er
kein
Gras
rauchte
Jail
hold's
raw,
spittin
seed
Knast
macht
roh,
spuckt
Samen
In
the
Polo
Grounds,
in
89
we
dodged
steed
In
den
Polo
Grounds,
'89
wichen
wir
den
Cops
aus
All
the
slaves
ain't
freed
Nicht
alle
Sklaven
sind
befreit
Make
him
the
captain,
muh'fucker
we'll
lead
Mach
ihn
zum
Captain,
Motherfucker,
wir
werden
führen
Shoot
him
in
the
chest
muh'fucker
will
bleed
Schieß
ihm
in
die
Brust,
Motherfucker,
er
wird
bluten
Cause
way
he's
goin
he's
gon'
need
God-speed
Denn
so
wie
er
drauf
ist,
wird
er
Gottes
Segen
brauchen
I
seen
a
man
die,
gettin
shot
in
the
eye
Ich
sah
einen
Mann
sterben,
getroffen
ins
Auge
And
then
leave
this
earth
with
a
sigh
Und
dann
diese
Erde
mit
einem
Seufzer
verlassen
I
wish
I
had
a
dollar
for
every
funeral
parlor
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Dollar
für
jedes
Bestattungsinstitut
That
I
been
to,
and
I
ain't
tryin
to
end
to
In
dem
ich
war,
und
ich
versuche
nicht,
auch
dort
zu
enden
I've
been
a
friend
to
a
lot
of
dead
niggaz
Ich
war
ein
Freund
für
viele
tote
Brüder
With
multiple
gunshots,
niggaz
used
to
run
spots
Mit
mehreren
Schusswunden,
Brüder,
die
früher
die
Spots
kontrollierten
Now
little
shorties
don't
have
a
chance
Jetzt
haben
die
Kleinen
keine
Chance
Cause
hard
times
be
comin
down
like
a
avalanche
Denn
harte
Zeiten
kommen
runter
wie
eine
Lawine
We
play
the
streets
until
we
carried
on
a
ambulance
Wir
spielen
das
Spiel
der
Straße,
bis
wir
im
Krankenwagen
getragen
werden
Day
by
day
we
be
the
victims
of
the
circumstance
Tag
für
Tag
sind
wir
Opfer
der
Umstände
See
the
poison
has
us
movin
at
a
steady
flow
Sieh
das
Gift,
es
lässt
uns
in
einem
stetigen
Fluss
bewegen
It
filters
through
your
radio
and
your
video
Es
filtert
durch
dein
Radio
und
dein
Video
You
ever
once
stop
to
think
and
wonder
why
it's
so?
Hast
du
jemals
angehalten,
um
nachzudenken
und
dich
zu
fragen,
warum
das
so
ist?
We
don't
know
cause
we
blinded
by
the
fog
of
'dro,
so
we
let
it
go
Wir
wissen
es
nicht,
denn
wir
sind
geblendet
vom
Nebel
des
Grases,
also
lassen
wir
es
geschehen
We
dedicate
our
whole
careers
to
save
our
dyin
nation
Wir
widmen
unsere
ganze
Karriere,
um
unsere
sterbende
Nation
zu
retten
Cause
what
we
facin
is
the
process
of
elimination
Denn
was
uns
gegenübersteht,
ist
der
Prozess
der
Eliminierung
So
busy
chasin
that
our
history
begins
erasin
So
beschäftigt
mit
der
Jagd,
dass
unsere
Geschichte
beginnt,
sich
auszulöschen
A
savage
nation
that
is
headin
for
anihilation
Eine
wilde
Nation,
die
auf
die
Vernichtung
zusteuert
Time
out
- put
the
killin
to
a
drought
Auszeit
- legt
das
Töten
auf
Eis
And
shorty
stop
runnin
around
puttin
all
them
dicks
in
yo'
mouth
Und
Kleene,
hör
auf
rumzurennen
und
dir
all
die
Schwänze
in
den
Mund
zu
stecken
I
be
concerned
cause
we
burn
baby
burn
Ich
bin
besorgt,
denn
wir
brennen,
Baby,
brennen
And
we
just
don't,
learn
Und
wir
lernen
es
einfach
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Murphy, Lorenzo Dechalus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.