Brand Nubian - Lick Dem Muthaph@!?as - Remix - traduction des paroles en allemand




Lick Dem Muthaph@!?as - Remix
Lick Dem Muthaph@!?as - Remix
그늘이 져가 너의 얼굴에
Ein Schatten legt sich auf dein Gesicht
숨겨도 티가 투명한 표정엔
Auch wenn du es versteckst, man sieht es in deinem durchsichtigen Gesichtsausdruck
아니라고 하지 우는 보여
Sag nicht nein, ich sehe doch, dass du weinst
빼지 말고 어서 내게 털어
Halt dich nicht zurück, komm schon, erzähl es mir
자꾸 예쁜 손에 물이 묻잖아
Deine hübschen Hände werden immer wieder nass
번진 화장에 화가 나잖아
Dein verschmiertes Make-up macht mich wütend
자식 일이지 맞지 내게 말해 uh!
Es geht um diesen Mistkerl, stimmt's? Sag es mir, uh!
니가 말만 하면 내가 뭐든 테니
Wenn du nur ein Wort sagst, werde ich alles tun
유리 같은 니가 깨질까 yeah
Wirst du, zerbrechlich wie Glas, zerbrechen? Yeah
초조해 눈을 없어
Ich bin nervös, ich kann meine Augen nicht von dir lassen
Break it up Back it up 많이 참아왔어 놈이 좋아
Mach Schluss, lass ihn los, ich habe lange genug zugesehen, warum magst du diesen Kerl?
품에 가슴에 부서져라 안고 지키고 싶은데
Ich möchte dich fest in meinen Armen, an meiner Brust halten und dich beschützen
당길게 끌려와 눈물 속에 빠진 그리 살아 어?
Ich ziehe dich zu mir, komm her, du ertrinkst in Tränen, warum lebst du so, hä?
나만 보자 나만 알자 그냥 놔둘 없어
Lass nur mich dich sehen, nur mich dich kennen, ich kann dich nicht einfach so lassen
어려워 너란 여자 대단해 너란 여자 불안해 너란 여자
Schwierig bist du, Mädchen; erstaunlich bist du, Mädchen; beunruhigend bist du, Mädchen
You don't even know what to say no more girl hey!
You don't even know what to say no more girl hey!
뭐가 아쉬워서 걔란 만나
Was fehlt dir, dass du so einen Typen triffst?
그렇게 속고도 걔를 안아
Obwohl du so betrogen wurdest, warum umarmst du ihn?
걔는 너라는 작품을 전혀 몰라 uh!
Er kennt das Kunstwerk, das du bist, überhaupt nicht, uh!
너라는 예술의 값어치를 모르지
Den Wert der Kunst, die du bist, kennt er nicht
똑바로 들어 지금 그거 사랑 아냐
Hör mir genau zu, das ist jetzt keine Liebe
착각 말고 꼴을 한번 보란 말야
Täusch dich nicht, sieh dich doch mal an
미련에, 집착에 이렇게 애써
In Anhänglichkeit, in Besessenheit, warum bemühst du dich so sehr?
이렇게 취급 받아 이렇게 됐어
Warum wirst du so behandelt? Warum bist du so geworden?
Break it up Back it up 많이 참아왔어 놈이 좋아
Mach Schluss, lass ihn los, ich habe lange genug zugesehen, warum magst du diesen Kerl?
품에 가슴에 부서져라 안고 지키고 싶은데
Ich möchte dich fest in meinen Armen, an meiner Brust halten und dich beschützen
당길게 끌려와 눈물 속에 빠진 그리 살아 어?
Ich ziehe dich zu mir, komm her, du ertrinkst in Tränen, warum lebst du so, hä?
나만 보자 나만 알자 그냥 놔둘 없어
Lass nur mich dich sehen, nur mich dich kennen, ich kann dich nicht einfach so lassen
잘라 말해줄까? 훨씬 아까워
Soll ich es dir klipp und klar sagen? Du bist viel zu schade (für ihn).
대체 니가 못나서 그딴 자식 만나 가슴앓이
Was stimmt denn mit dir nicht, dass du so einen Mistkerl triffst und Herzschmerz leidest?
그럼 망가지는
Dann sehe ich wieder, wie du kaputtgehst
지켜보면서 몰래 혼자 가슴앓이
Und während ich zuschaue, leide ich heimlich allein Herzschmerz
있어줄게 내가 니가 필요한 곳에
Ich werde für dich da sein, dort, wo du mich brauchst
이젠 안해도 불필요한 고생
Jetzt musst du keinen unnötigen Seelenschmerz mehr erleiden
Look Back it Look Back it See 언제나 내가 있어
Look Back it Look Back it See, ich bin immer da
이제 필요해 너만의 BOYFRIEND
Jetzt brauchst du deinen eigenen BOYFRIEND
그곳에서 꺼내줄게 yeah
Ich werde dich da rausholen, yeah
지옥이라도 뛰어들테니
Auch wenn es die Hölle ist, ich springe hinein
내가 많이 사랑해서 그래 맘을 몰라
Das ist, weil ich dich sehr liebe, warum verstehst du mein Herz nicht?
속이 애가 철없는 사랑에 한번 돌아봐
Ich brenne innerlich, ich bin unruhig, wegen deiner kindischen Liebe, schau dich doch mal um
니가 많이 사랑 받음 좋겠어 밖에 몰라
Ich wünschte, du würdest viel mehr Liebe empfangen, ich kenne nur dich
나만 보자 나만 알자 모른 없어
Lass nur mich dich sehen, nur mich dich kennen, ich kann dich nicht ignorieren
어려워 너란 여자 대단해 너란 여자 불안해 너란 여자
Schwierig bist du, Mädchen; erstaunlich bist du, Mädchen; beunruhigend bist du, Mädchen
You don't even know what to say no more girl hey!
You don't even know what to say no more girl hey!
그래도 너란 여자 여전히 너란 여자 사랑해 너란 여자
Trotzdem bist du dieses Mädchen; immer noch bist du dieses Mädchen; ich liebe dich, Mädchen.
Let go! Time's up girl
Let go! Time's up girl





Writer(s): Derek Murphy, Lorenzo Dechalus, Thomas Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.