Brandi Carlile - Bird in the Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brandi Carlile - Bird in the Hand




Bird in the Hand
Птица в руках
And baby don't want me hanging out
И малыш не хочет, чтобы я шлялась где попало,
Talking sweet
Мило болтая
To the lonely hobos on the street
С одинокими бродягами на улице.
And baby don't want me riding the rails
И малыш не хочет, чтобы я каталась на поездах,
Watching the dawn come in
Встречая рассвет,
While the prairie breaks and bends
Пока прерии ломаются и гнутся.
Baby, you're not a solitary man
Малыш, ты не одинокий волк.
Yeah, so get it in line
Да, так возьми себя в руки,
Stop your wandering
Прекрати свои скитания.
Baby don't want me sitting by the road side fires
Малыш не хочет, чтобы я сидела у костров,
Talking in a quiet way
Тихо разговаривая,
Until the night expires
Пока ночь не угаснет.
And baby, don't want me roping up the raft
И малыш не хочет, чтобы я собирала плот,
Watching the waterways
Наблюдая за водными путями,
Like some long lost river rat
Как какая-то давно потерянная речная крыса.
Baby, you're not a solitary man
Малыш, ты не одинокий волк.
Yeah, so get it in line
Да, так возьми себя в руки,
Stop your wandering
Прекрати свои скитания.
Get it in line, you got a bird in the hand
Возьми себя в руки, у тебя птица в руках,
And she's gonna fly
И она улетит,
While you're wandering
Пока ты скитаешься.
Baby, don't want me rolling into town
Малыш не хочет, чтобы я приезжала в город,
Selling the lovesick troubadour
Продавая тоскующего трубадура
And the huckleberry hound
И гончую чернику.
And baby don't want me leaving at the tender hour
И малыш не хочет, чтобы я уходила в нежный час,
When the heart beats honestly
Когда сердце бьется честно,
And the vine blooms on the bower
И виноградная лоза цветет на беседке.
Baby, you're not a solitary man
Малыш, ты не одинокий волк.
Yeah, so get it in line
Да, так возьми себя в руки,
Stop your wandering
Прекрати свои скитания.
Baby, you got a bird in the hand
Малыш, у тебя птица в руках,
So get it in line
Так возьми себя в руки,
Stop your wandering
Прекрати свои скитания.





Writer(s): Amy Elizabeth Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.