Paroles et traduction Brandon Banks - Iroc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easier
to
live
in
a
haze
it's
a
weekday
Проще
жить,
как
в
тумане,
ведь
сегодня
будний
день,
I
don't
really
need
another
fix
till
friday
Мне
не
нужна
другая
доза
до
пятницы.
Maybe
she
gon
answer
this
time
when
i
send
word
Может,
на
этот
раз
ты
ответишь,
когда
я
напишу,
I
been
out
of
space
but
i'm
on
earth
У
меня
внутри
пустота,
хоть
я
и
на
земле.
Workin
long
nights
tryna
get
by
Работаю
ночами,
пытаясь
свести
концы
с
концами,
Gotta
find
a
way
it's
been
a
long
time
Должен
найти
выход,
так
долго
это
продолжается.
Heavy
on
the
path
making
ends
match
Тяжело
идти
по
пути,
сводя
концы
с
концами,
Thought
we
had
time
Я
думал,
у
нас
есть
время.
Wasn't
a
smooth
ride
Это
была
нелёгкая
поездка.
Caught
up
in
a
whirlwind
of
suppression
gotta
speak
what's
on
my
heart
Пойманный
в
вихре
подавления,
должен
высказать
то,
что
у
меня
на
сердце.
Suspension
of
my
senses
more
defenses
than
the
heaters
of
iraq
Притупление
чувств,
больше
защиты,
чем
у
орудий
Ирака.
I'm
not,
a
fool
Я
не
дурак.
Timelocked,
in
regression
Заперт
во
времени,
в
регрессии.
How
you
tellin
niggas
it's
recessions
Как
ты
можешь
говорить
ниггерам,
что
это
рецессия,
When
ops
sеarching
me
like
the
dirеctions
Когда
оперативники
прощупывают
меня,
как
дорогу?
Money
made
off
every
bed
we
chained
to
Деньги,
сделанные
на
каждой
кровати,
к
которой
нас
приковали,
Crazy
cuz
we
had
to
build
the
chains
too
Безумие
в
том,
что
мы
сами
должны
были
сковать
эти
цепи.
But
i'm
a
new
gen
of
an
old
tribe
Но
я
новое
поколение
старого
племени,
Ancient
as
the
silt
in
the
river
nile
Древний,
как
ил
в
реке
Нил.
Truth
feel
like
soot
in
ya
lungs
don't
it
Правда
ощущается
как
копоть
в
лёгких,
не
так
ли?
Only
battle
self,
that's
my
real
opponent
Борьба
только
с
самим
собой
- вот
мой
настоящий
противник.
Couldn't
be
distracted
by
their
strange
antics
Нельзя
отвлекаться
на
их
странные
выходки,
Regurgitate
the
truth
cuz
my
roots
planted
Извергаю
правду,
потому
что
мои
корни
проросли.
Wear
it
on
my
palm
like
a
new
skin
Ношу
её
на
ладони,
как
новую
кожу,
Throw
up
a
code
to
the
west
wind
Посылаю
шифр
западному
ветру.
I
done
looked
the
devil
in
the
eye
too
Я
тоже
смотрел
дьяволу
в
глаза.
He
said
i'll
have
you,
i
got
masks
too
Он
сказал:
«Я
заполучу
тебя,
у
меня
тоже
есть
маски».
But
it's
riddles
of
protection
on
my
tattoos
Но
на
моих
татуировках
- загадки
защиты.
Angels
on
my
shoulder
they
might
blast
you
Ангелы
на
моём
плече,
они
могут
прикончить
тебя,
We
got
gats
too
У
нас
тоже
есть
пушки.
Caught
up
in
a
whirlwind
of
suppression
gotta
speak
what's
on
my
heart
Пойманный
в
вихре
подавления,
должен
высказать
то,
что
у
меня
на
сердце.
Suspension
of
my
senses
more
defenses
than
the
heaters
of
iraq
Притупление
чувств,
больше
защиты,
чем
у
орудий
Ирака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Paul Keller, Brandon Lavon Banks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.