Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
off the record
Unveröffentlicht
I
bet
it
makes
you
angry
Ich
wette,
es
macht
dich
wütend,
To
see
me
with
somebody
new
mich
mit
jemand
Neuem
zu
sehen.
When
not
too
long
ago
Wenn
es
noch
nicht
lange
her
ist,
Somebody
was
you
dass
dieser
Jemand
du
warst.
Drive
ya
crazy
make
you
act
fool
es
macht
dich
verrückt,
lässt
dich
wie
eine
Närrin
handeln.
Wonder
how
you
react
when
they
be
asking,
ooo
Ich
frage
mich,
wie
du
reagierst,
wenn
sie
fragen,
ooo
What
happened
you
and
B,
I
seen
him
last
week
Was
ist
mit
dir
und
B
passiert,
ich
habe
ihn
letzte
Woche
gesehen.
Don't
wanna
tell
the
truth
so
you
tell
em
to
ask
me
Du
willst
die
Wahrheit
nicht
sagen,
also
sagst
du
ihnen,
sie
sollen
mich
fragen.
The
truth
is
you
was
hoppin'
fences
so
was
the
grass
green?
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
über
Zäune
gesprungen,
war
das
Gras
also
grüner?
Or
I
could
just
tell
em
how
I
caught
you
in
the
backseat
Oder
ich
könnte
ihnen
einfach
erzählen,
wie
ich
dich
auf
dem
Rücksitz
erwischt
habe.
But
don't
trip
Aber
keine
Sorge,
Nobody
gotta
know
just
how
you
did
me
wrong
lover
niemand
muss
wissen,
wie
du
mich
betrogen
hast,
meine
Liebe.
I'll
keep
it
undercover
Ich
werde
es
geheim
halten.
I
won't
tell
the
world
you
had
another
and
another
on
the
low
Ich
werde
der
Welt
nicht
erzählen,
dass
du
heimlich
einen
anderen
und
noch
einen
hattest.
Oh,
you
see
nobody
gotta
know
Oh,
siehst
du,
niemand
muss
es
wissen.
How
you
get
down
Wie
du
dich
anstellst,
How
you
brought
somebody
else
up
in
my
house
wie
du
jemand
anderen
in
mein
Haus
gebracht
hast.
Your
secrets
safe
with
me
deine
Geheimnisse
sind
bei
mir
sicher.
And
for
the
record
Und
für
das
Protokoll,
Know
this
is
all
off
the
record
wisse,
das
ist
alles
unveröffentlicht.
Oh
but
I
bet
you
get
mad
Oh,
aber
ich
wette,
du
wirst
wütend,
When
ya
friends
say
I'm
the
kinda
guy
they're
lookin
for
wenn
deine
Freunde
sagen,
dass
ich
die
Art
von
Typ
bin,
nach
dem
sie
suchen.
When
ya
mama
calls
me
her
son
and
how
I'm
cool
with
your
Wenn
deine
Mama
mich
ihren
Sohn
nennt
und
wie
cool
ich
mit
deinem
I
don't
know
how
you
could
deal
with
that
Ich
weiß
nicht,
wie
du
damit
umgehen
konntest.
Wonder
how
you
gon'
answer
when
they
start
to
ask
Ich
frage
mich,
wie
du
antworten
wirst,
wenn
sie
anfangen
zu
fragen.
What
happened
to
you
and
B,
I
seen
him
on
his
own
Was
ist
mit
dir
und
B
passiert,
ich
habe
ihn
allein
gesehen.
Then
he
met
with
somebody,
is
there
something
we
should
know?
Dann
hat
er
sich
mit
jemandem
getroffen,
gibt
es
etwas,
das
wir
wissen
sollten?
You
don't
want
to
tell
em
so
you
tell
em
leave
it
alone
Du
willst
es
ihnen
nicht
sagen,
also
sagst
du
ihnen,
sie
sollen
es
lassen.
But
won't
talk
about
how
I
called
and
that
nigga
picked
up
ya
phone
Aber
du
wirst
nicht
darüber
reden,
wie
ich
angerufen
habe
und
dieser
Typ
dein
Telefon
abgenommen
hat.
Nobody
gotta
know
just
how
you
did
me
wrong
lover
niemand
muss
wissen,
wie
du
mich
betrogen
hast,
meine
Liebe.
I'll
keep
it
undercover
Ich
werde
es
geheim
halten.
I
won't
tell
the
world
you
had
another
and
another
on
the
low
Ich
werde
der
Welt
nicht
erzählen,
dass
du
heimlich
einen
anderen
und
noch
einen
hattest.
Oh,
you
see
nobody
gotta
know
Oh,
siehst
du,
niemand
muss
es
wissen.
How
you
get
down
Wie
du
dich
anstellst,
How
you
brought
somebody
else
up
in
my
house
wie
du
jemand
anderen
in
mein
Haus
gebracht
hast.
Your
secrets
safe
with
me
deine
Geheimnisse
sind
bei
mir
sicher.
And
for
the
record
baby
Und
für
das
Protokoll,
Baby,
This
is
all
off
the
record
das
ist
alles
unveröffentlicht.
Oh,
but
on
some
real
shit
Oh,
aber
mal
ehrlich,
You
could've
said
that
you
needed
something
else
du
hättest
sagen
können,
dass
du
etwas
anderes
brauchst.
Could've
said
you
wanna
be
by
yourself
Hättest
sagen
können,
dass
du
allein
sein
willst.
I'll
give
you
space,
I'll
do
all
I
can
to
help
Ich
gebe
dir
Raum,
ich
tue
alles,
was
ich
kann,
um
zu
helfen.
You
tried
to
play
me
like
a
joker,
these
the
cards
that
you
dealt
Du
hast
versucht,
mich
wie
einen
Joker
zu
spielen,
das
sind
die
Karten,
die
du
ausgeteilt
hast.
This
what
you
wanted
right?
Das
ist
es,
was
du
wolltest,
oder?
Oh
I
can't
believe
you
Oh,
ich
kann
dich
nicht
fassen.
Wanted
your
cake
and
still
expected
me
to
feed
you
Du
wolltest
deinen
Kuchen
und
hast
trotzdem
erwartet,
dass
ich
dich
füttere.
But
don't
you
worry
your
head
about
it
though
Aber
mach
dir
darüber
keine
Sorgen.
See
I
won't
tell
a
single
soul
Siehst
du,
ich
werde
es
keiner
Menschenseele
erzählen.
Baby
don't
trip
Baby,
keine
Sorge,
Nobody
gotta
know
just
how
you
did
me
wrong
lover
niemand
muss
wissen,
wie
du
mich
betrogen
hast,
meine
Liebe.
I'll
keep
it
undercover
Ich
werde
es
geheim
halten.
I
won't
tell
the
world
you
had
another
and
another
on
the
low
Ich
werde
der
Welt
nicht
erzählen,
dass
du
heimlich
einen
anderen
und
noch
einen
hattest.
Oh,
you
see
nobody
gotta
know
Oh,
siehst
du,
niemand
muss
es
wissen.
How
you
get
down
Wie
du
dich
anstellst,
How
you
brought
somebody
else
up
in
my
house
wie
du
jemand
anderen
in
mein
Haus
gebracht
hast.
Your
secrets
safe
with
me
deine
Geheimnisse
sind
bei
mir
sicher.
And
for
the
record,
the
record,
the
record
baby
Und
für
das
Protokoll,
das
Protokoll,
das
Protokoll,
Baby,
Keep
it
off
the
record,
the
record,
the
record
baby
lass
es
unveröffentlicht,
das
Protokoll,
das
Protokoll,
Baby.
Keep
it
off
the
record
baby
(Don't
trip,
oh)
Lass
es
unveröffentlicht,
Baby
(Keine
Sorge,
oh)
Said
I
keep
it
off
the
record
baby
(Did
me
wrong
lover,
I'll
keep
it
undercover)
Sagte,
ich
lasse
es
unveröffentlicht,
Baby
(Hast
mich
betrogen,
meine
Liebe,
ich
werde
es
geheim
halten)
Said
I
keep
it
off
the
record
baby
(I
won't
tell
the
world)
Sagte,
ich
lasse
es
unveröffentlicht,
Baby
(Ich
werde
es
der
Welt
nicht
erzählen)
('Nother
and
another
on
the
low,
oh,
you
see
nobody
gotta
know)
(Heimlich
einen
anderen
und
noch
einen,
oh,
siehst
du,
niemand
muss
es
wissen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Harris, Ben Kohn, Peter Kelleher, Tom Barnes, Kwasi Danquah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.