Paroles et traduction Brandon Heath - In The Bleak Midwinter (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Bleak Midwinter (Commentary)
В полночь зимнюю (Комментарий)
In
the
bleak
midwinter,
frosty
wind
made
moan
В
полночь
зимнюю,
морозный
ветер
стонал,
Earth
stood
hard
as
iron,
water
like
a
stone
Земля
как
сталь
стояла,
вода
как
камень
стала.
Snow
had
fallen,
snow
on
snow,
snow
on
snow
Снег
ложился,
снег
на
снег,
всё
белым-бело,
In
the
bleak
midwinter,
long
ago
В
полночь
зимнюю,
так
давно.
Angels
and
archangels
may
have
gathered
there
Ангелы
и
архангелы
могли
там
собраться,
Cherubim
and
seraphim
thronged
on
the
air
Херувимы
с
серафимами
могли
там
парить,
But
His
mother
Mary,
in
her
maiden
bliss
Но
Дева
Мария,
в
невинной
своей
чистоте,
Worshipped
the
beloved
with
a
kiss
Поклонялась
возлюбленному,
целуя
нежно
Его.
Heaven
cannot
hold
Him,
nor
can
earth
sustain
Небеса
не
вместят
Его,
земля
не
удержит,
Heaven
and
earth
shall
flee
away
when
He
comes
to
reign
Небо
и
земля
прейдут,
когда
Он
воцарится.
What
can
I
give
Him,
poor
as
I
am?
Что
могу
я
дать
Ему,
бедный,
что
у
меня
есть?
If
I
were
a
shepherd,
I
would
bring
a
lamb
Будь
я
пастухом,
я
принёс
бы
ягнёнка,
If
I
were
a
Wise
Man,
I
would
do
my
part
Будь
я
мудрецом,
я
исполнил
бы
свой
долг.
Yet
what
can
I
give
Him?
I
would
give
my
heart
Но
что
я
могу
дать
Ему?
Я
сердце
Ему
отдам,
Yet
what
can
I
give
Him?
I
would
give
my
heart
Да,
что
я
могу
дать
Ему?
Я
сердце
Ему
отдам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Knell Brandon Heath, Shively Benjamin Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.