Paroles et traduction Brandon Taylor - Wish U Were Here
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
совсем
запуталась.
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
чашку.
I
thought
that
would
fill
me
up
Я
думал,
это
заполнит
меня.
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
может,
это
просто
недостаток.
That
I've
been
havin'
all
along
Что
у
меня
было
все
это
время.
I've
been
havin'
all
along
У
меня
все
это
время
было.
I
hate
to
say
bye
Ненавижу
прощаться.
I
might
just
cry
for
the
night
Я
могу
просто
поплакать
всю
ночь.
You
gave
me
the
time
of
my
life
Ты
подарил
мне
время
моей
жизни.
You
made
me
high
Ты
сделал
меня
высоко
...
Aside
from
the
lies
and
the
fights
Кроме
лжи
и
ссор.
I
would
try
making
it
right
Я
бы
попытался
все
исправить.
You
told
me
there's
nothing
that
I
could
say
Ты
сказала
мне,
что
я
ничего
не
могу
сказать.
Now
you're
just
hundreds
of
miles
away
Теперь
ты
всего
в
сотнях
миль
отсюда.
We
got
some
bruises
that
time
won't
fade
У
нас
есть
синяки,
которые
не
исчезнут.
Laying
in
bed
but
I'm
wide
awake
Лежу
в
постели,
но
я
не
сплю.
And
I'm
taking
shots
just
to
hide
the
pain
И
я
делаю
уколы,
чтобы
скрыть
боль.
Thinking
crazy
thoughts
like
am
I
insane?
Думаешь,
я
схожу
с
ума
от
безумных
мыслей?
Since
you've
been
gone
both
our
lives
have
changed
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
наши
жизни
изменились.
And
you're
moving
on
but
still
I'm
the
same,
yeah
Ты
двигаешься
дальше,
но
я
все
тот
же,
да.
I
wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
I
wish
you
were
here
with
me
laying
in
bed
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной,
лежа
в
постели.
Wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
I
wish
you
were
here
I'ma
say
it
again
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
я
скажу
это
снова.
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
совсем
запуталась.
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
чашку.
I
thought
that
would
fill
me
up
Я
думал,
это
заполнит
меня.
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
может,
это
просто
недостаток.
That
I've
been
havin'
all
along
Что
у
меня
было
все
это
время.
I've
been
havin'
all
along
У
меня
все
это
время
было.
Shouldn't
have
sent
that
Не
надо
было
посылать
это.
No
response
but
it
says
that
you
read
that
Нет
ответа,
но
он
говорит,
что
ты
читаешь
это.
K
I
get
that
Я
понимаю
это.
It's
too
little
too
late
Слишком
поздно
...
But
I'm
sorry
and
you
know
that
I
meant
that,
yeah
Но
мне
жаль,
и
ты
знаешь,
что
я
это
имела
в
виду,
да.
Can
I
get
a
call
back?
Можно
мне
перезвонить?
Come
on
I
know
things
weren't
all
bad
Да
ладно,
я
знаю,
все
было
не
так
уж
плохо.
Oh
you
posting
on
the
gram
with
a
new
guy
О,
ты
выкладываешь
бабки
с
новым
парнем.
Ooh
I
really
wish
I
never
fuckin'
saw
that,
yeah
О,
мне
правда
жаль,
что
я
никогда
этого
не
видел,
да!
You
know
what?
Fuck
that
dude
Знаешь
что?
к
черту
этого
чувака!
I
bet
you
never
even
fucked
that
dude
Держу
пари,
ты
никогда
не
трахалась
с
этим
чуваком.
And
if
you
did
bet
it
wasn't
like
me
И
если
бы
ты
спорил,
это
было
бы
не
так,
как
я.
'Cause
I've
done
that
too
and
it
wasn't
like
you
Потому
что
я
тоже
это
сделал,
и
это
было
не
так,
как
ты.
I
wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
I
wish
you
were
here
with
me
laying
in
bed
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной,
лежа
в
постели.
Wish
I
could
say
that
I
wish
you
the
best
Хотел
бы
я
сказать,
что
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
I
wish
you
were
here
I'ma
say
it
again
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
я
скажу
это
снова.
Baby,
I'm
all
messed
up
Детка,
я
совсем
запуталась.
Took
your
bottle,
poured
a
cup
Взял
твою
бутылку,
налил
чашку.
I
thought
that
would
fill
me
up
Я
думал,
это
заполнит
меня.
But
maybe
it's
just
a
flaw
Но,
может,
это
просто
недостаток.
That
I've
been
havin'
all
along
Что
у
меня
было
все
это
время.
I've
been
havin'
all
along
У
меня
все
это
время
было.
(Baby,
I'm
all
messed
up)
(Детка,
я
все
испортил)
(Took
your
bottle,
poured
a
cup)
(взял
твою
бутылку,
налил
чашку)
(I
thought
that
would
fill
me
up)
(Я
думал,
что
это
заполнит
меня)
(But
I
thought
that
would
fill
me
up)
(Но
я
думал,
что
это
заполнит
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.