Paroles et traduction Brandy Clark feat. Randy Newman - Bigger Boat (feat. Randy Newman)
We′re
either
all
the
way
left
or
all
the
way
right
Мы
либо
налево,
либо
направо.
The
only
time
we
meet
in
the
middle
is
to
fight
Мы
встречаемся
посередине
лишь
для
того,
чтобы
подраться.
The
rich
get
richer,
the
rest
get
a
little
more
broke
Богатые
становятся
еще
богаче,
остальные-еще
беднее.
We're
gonna
need
a
bigger
boat
Нам
понадобится
лодка
побольше.
There′s
floods
down
south,
fires
out
west
На
юге
наводнения,
на
Западе
пожары.
You
turn
on
the
news,
scares
you
to
death
Ты
включаешь
новости,
они
пугают
тебя
до
смерти.
Give
me
that
hammer,
somebody
hold
my
coat
Дайте
мне
молоток,
Кто-нибудь,
подержите
мое
пальто.
Yeah,
we're
gonna
need
a
bigger
boat
Да,
нам
понадобится
лодка
побольше.
We
spilled
wine
all
over
the
map
and
Мы
разлили
вино
по
всей
карте
и
...
We
keep
waiting
on
the
wind
to
blow
Мы
продолжаем
ждать,
когда
подует
ветер.
We
can't
agree
(we
can′t
agree)
Мы
не
можем
согласиться
(мы
не
можем
согласиться).
On
who
should
be
captain
(on
who
should
be
captain)
О
том,
кто
должен
быть
капитаном
(о
том,
кто
должен
быть
капитаном)
So
we
can′t
keep
this
thing
afloat
Так
что
мы
не
можем
держать
эту
штуку
на
плаву.
Can't
eat
this,
you
can′t
eat
that
Нельзя
есть
это,
нельзя
есть
то.
Is
there
anything
that
ain't
giving
cancer
to
rats?
Есть
ли
что-нибудь,
что
не
вызывает
рак
у
крыс?
The
safest
thing
in
the
air
is
the
cigarette
smoke
Самая
безопасная
вещь
в
воздухе-сигаретный
дым.
We′re
gonna
need
(we're
gonna
need)
Нам
это
понадобится
(нам
это
понадобится).
A
bigger
boat
(a
bigger
boat)
A
bigger
boat
(A
bigger
boat)
We
spilled
wine
(we
spilled
wine)
Мы
пролили
вино
(мы
пролили
вино).
All
over
the
map
and
(all
over
the
map
and)
По
всей
карте
и
(по
всей
карте
и)
We
keep
waiting
on
the
wind
to
blow
(on
the
wind
to
blow)
Мы
продолжаем
ждать,
когда
подует
ветер
(когда
подует
ветер).
We
can′t
agree
on
who
should
be
captain
Мы
не
можем
договориться
кто
должен
быть
капитаном
So
we
can't
keep
this
thing
afloat
Так
что
мы
не
можем
держать
эту
штуку
на
плаву.
We're
springing
a
leak,
we′re
coming
apart
Мы
даем
течь,
мы
разваливаемся
на
части.
We′re
on
the
Titanic,
but
we
think
it's
the
Ark
Мы
на
"Титанике",
но
думаем,
что
это
ковчег.
Sharks
in
the
water
got
me
thinking
′bout
a
movie
quote
Акулы
в
воде
навели
меня
на
мысль
о
цитате
из
фильма
Yeah,
we're
gonna
need
(we′re
gonna
need)
Да,
нам
это
понадобится
(нам
это
понадобится).
A
bigger
boat
(a
bigger
boat)
A
bigger
boat
(A
bigger
boat)
Ah,
we're
gonna
need
a
bigger
boat
Ах,
нам
понадобится
лодка
побольше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandy Clark, Adam Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.