Paroles et traduction Brandy Clark - Girl Next Door (Live from Los Angeles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl Next Door (Live from Los Angeles)
Девушка по соседству (Live from Los Angeles)
When
you
took
me
home
Когда
ты
привёл
меня
домой,
You
knew
who
you
were
taking
Ты
знал,
кого
ты
ведёшь,
Not
some
Debbie
Debutant
Не
какую-то
дебютантку
Дебби,
Standing
in
an
apron,
fryin'
up
your
bacon
Стоящую
в
фартуке
и
жарящую
тебе
бекон.
My
house
and
my
mouth
Мой
дом,
мои
слова
And
my
mind
get
kinda
trashy
И
мои
мысли
могут
быть
вульгарными.
I've
never
been
to
jail
Я
никогда
не
сидела
в
тюрьме,
But
hell,
I
wouldn't
put
it
past
me
Но,
чёрт,
я
бы
не
исключала
такой
возможности.
So
if
you
want
the
girl
next
door
Поэтому,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Some
Virgin
Mary
metaphor
Некая
метафора
Девы
Марии,
Your
cardboard
cut-out
on
the
wall
Твой
картонный
макет
на
стене,
Your
paper
or
your
Barbie
doll
Твоя
бумажная
или
кукла
Барби
With
perfect
hair
and
perfect
dress
С
идеальными
волосами
и
идеальным
платьем,
I'm
really
just
the
perfect
mess
То
я
просто
идеальный
беспорядок.
And
I
ain't
nothing
less
or
nothing
more
И
я
не
буду
ни
меньше,
ни
больше,
So,
baby
if
you
want
the
girl
next
door
Так
что,
детка,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
and
go
right
now
То
иди
по
соседству
прямо
сейчас
And
don't
look
back,
don't
turn
around
И
не
оглядывайся,
не
оборачивайся
And
don't
call
me
when
you
get
bored
И
не
звони
мне,
когда
тебе
станет
скучно.
Yeah,
if
you
want
the
girl
next
door
Да,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
То
иди
по
соседству.
Sorry
I
ain't
sorry
Прости,
но
мне
не
жаль,
But
I
ain't
your
Marcia
Brady
Но
я
не
твоя
Марсия
Брэди.
If
I
ever
met
her
Если
бы
я
когда-нибудь
её
встретила,
I
bet
she'd
probably
hate
me
Держу
пари,
она
бы
меня
возненавидела,
'Cause
you'd
wanna
date
me
Потому
что
ты
бы
захотел
встречаться
со
мной.
My
heart
and
my
head
Моё
сердце,
моя
голова
And
my
bed
can
get
real
twisted
И
моя
постель
могут
быть
очень
странными.
And
you
wouldn't
be
the
first
И
ты
был
бы
не
первым,
To
think
you're
gonna
go
and
fix
it
Кто
думает,
что
пойдёт
и
всё
исправит.
So,
if
you
want
the
girl
next
door
Поэтому,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Some
Virgin
Mary
metaphor
Некая
метафора
Девы
Марии,
Your
cardboard
cut-out
on
the
wall
Твой
картонный
макет
на
стене,
Your
paper
or
your
Barbie
doll
Твоя
бумажная
или
кукла
Барби
With
perfect
hair
and
perfect
dress
С
идеальными
волосами
и
идеальным
платьем,
I'm
really
just
the
perfect
mess
То
я
просто
идеальный
беспорядок.
And
I
ain't
nothing
less
or
nothing
more
И
я
не
буду
ни
меньше,
ни
больше,
So,
baby
if
you
want
the
girl
next
door
Так
что,
детка,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
and
go
right
now
То
иди
по
соседству
прямо
сейчас
And
don't
look
back,
don't
turn
around
И
не
оглядывайся,
не
оборачивайся
And
don't
call
me
when
you
get
bored
И
не
звони
мне,
когда
тебе
станет
скучно.
Yeah,
if
you
want
the
girl
next
door
Да,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
То
иди
по
соседству.
The
thing
that
turns
you
on
То,
что
тебя
заводит,
Is
what
you'll
wanna
change
Это
то,
что
ты
захочешь
изменить,
But
you
have
a
better
chance
Но
у
тебя
больше
шансов
Of
slowing
down
a
train
Остановить
поезд.
If
you
want
the
girl
next
door
Если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Some
Virgin
Mary
metaphor
Некая
метафора
Девы
Марии,
Your
cardboard
cut-out
on
the
wall
Твой
картонный
макет
на
стене,
Your
paper
or
your
Barbie
doll
Твоя
бумажная
или
кукла
Барби
With
perfect
hair
and
perfect
dress
С
идеальными
волосами
и
идеальным
платьем,
I'm
really
just
the
perfect
mess
То
я
просто
идеальный
беспорядок.
And
I
ain't
nothing
less
or
nothing
more
И
я
не
буду
ни
меньше,
ни
больше,
So,
baby
if
you
want
the
girl
next
door
Так
что,
детка,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
and
go
right
now
То
иди
по
соседству
прямо
сейчас
And
don't
look
back,
don't
turn
around
И
не
оглядывайся,
не
оборачивайся.
And
don't
call
me
when
you
get
bored
И
не
звони
мне,
когда
тебе
станет
скучно.
Yeah,
if
you
want
the
girl
next
door
Да,
если
тебе
нужна
девушка
по
соседству,
Then
go
next
door
То
иди
по
соседству.
Here's
a
fun
story
Вот
забавная
история.
I
feel
like
I'm
talking
a
lot
tonight
Мне
кажется,
я
сегодня
много
говорю.
But
I
figured
y'all
wanted
to
hear
some
stories
Но
я
подумала,
что
вы,
ребята,
хотите
послушать
истории.
Well
I
can
tell
you
a
story
or
two,
but
Ну,
я
могу
рассказать
вам
историю-другую,
но...
So,
when
that
song
came
out,
one
day
Marine
McCormack
tweeted
at
me
Так
вот,
когда
вышла
эта
песня,
однажды
Морин
МакКормак
написала
мне
в
Твиттере:
"Hey
Brandy
Clark,
I
ain't
no
Marcia
Brady
either"
"Эй,
Брэнди
Кларк,
я
тоже
не
Марсия
Брэди".
And
then
I
was
here
at
the
hotel
cafe
on
April
4th
А
потом
я
была
здесь,
в
Hotel
Cafe,
4 апреля,
Getting
ready
to
play
back
in
the
little
green
room
and
the
door
opens
Готовилась
играть,
сидела
в
маленькой
зелёной
комнате,
и
тут
открывается
дверь,
And
in
walks
Marcia
Brady
И
входит
Марсия
Брэди.
And
it
was
real
hard
for
me
to
be
like,
"Hey,
Marine"
И
мне
было
очень
трудно
сказать:
"Привет,
Морин",
And
not
Marcia,
'cause
I
mean
she
looks,
she
looks
just
like
Marcia
Brady
and
А
не
Марсия,
потому
что
она
выглядит...
она
выглядит
точь-в-точь
как
Марсия
Брэди,
и...
And
she's
aged
really
well
И
она
очень
хорошо
сохранилась.
She
looks
about
nineteen
as
opposed
to
sixteen
Она
выглядит
на
девятнадцать,
а
не
на
шестнадцать.
She'd
have
been
here
tonight
but
I
guess
she's
on
"Dancing
With
the
Stars"
Она
была
бы
здесь
сегодня
вечером,
но,
кажется,
она
на
"Танцах
со
звёздами".
So
anyways
yes,
that
was
a,
that
was
a
bucket
list
thing,
you
know
Так
что
да,
это
было...
это
было
из
списка
желаний,
понимаете?
You
never
think
you're
gonna
meet
a
Brady
Bunch-er,
and
then
Никогда
не
думаешь,
что
встретишь
кого-то
из
"Семейки
Брэди",
и
вот...
Here
you
are,
you
never
know
who's
going
to
walk
into
your
dressing
room
in
L.A.
Вот,
пожалуйста.
Никогда
не
знаешь,
кто
войдёт
в
твою
гримёрку
в
Лос-Анджелесе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessie Jo Dillon, Shane Mcanally, Brandy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.