Brandy Clark - Girl Next Door (Live from Los Angeles) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brandy Clark - Girl Next Door (Live from Los Angeles)




Girl Next Door (Live from Los Angeles)
Девушка по соседству (Live from Los Angeles)
When you took me home
Когда ты привёл меня домой,
You knew who you were taking
Ты знал, кого ты ведёшь,
Not some Debbie Debutant
Не какую-то дебютантку Дебби,
Standing in an apron, fryin' up your bacon
Стоящую в фартуке и жарящую тебе бекон.
My house and my mouth
Мой дом, мои слова
And my mind get kinda trashy
И мои мысли могут быть вульгарными.
I've never been to jail
Я никогда не сидела в тюрьме,
But hell, I wouldn't put it past me
Но, чёрт, я бы не исключала такой возможности.
So if you want the girl next door
Поэтому, если тебе нужна девушка по соседству,
Some Virgin Mary metaphor
Некая метафора Девы Марии,
Your cardboard cut-out on the wall
Твой картонный макет на стене,
Your paper or your Barbie doll
Твоя бумажная или кукла Барби
With perfect hair and perfect dress
С идеальными волосами и идеальным платьем,
I'm really just the perfect mess
То я просто идеальный беспорядок.
And I ain't nothing less or nothing more
И я не буду ни меньше, ни больше,
So, baby if you want the girl next door
Так что, детка, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door and go right now
То иди по соседству прямо сейчас
And don't look back, don't turn around
И не оглядывайся, не оборачивайся
And don't call me when you get bored
И не звони мне, когда тебе станет скучно.
Yeah, if you want the girl next door
Да, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door
То иди по соседству.
Sorry I ain't sorry
Прости, но мне не жаль,
But I ain't your Marcia Brady
Но я не твоя Марсия Брэди.
If I ever met her
Если бы я когда-нибудь её встретила,
I bet she'd probably hate me
Держу пари, она бы меня возненавидела,
'Cause you'd wanna date me
Потому что ты бы захотел встречаться со мной.
My heart and my head
Моё сердце, моя голова
And my bed can get real twisted
И моя постель могут быть очень странными.
And you wouldn't be the first
И ты был бы не первым,
To think you're gonna go and fix it
Кто думает, что пойдёт и всё исправит.
So, if you want the girl next door
Поэтому, если тебе нужна девушка по соседству,
Some Virgin Mary metaphor
Некая метафора Девы Марии,
Your cardboard cut-out on the wall
Твой картонный макет на стене,
Your paper or your Barbie doll
Твоя бумажная или кукла Барби
With perfect hair and perfect dress
С идеальными волосами и идеальным платьем,
I'm really just the perfect mess
То я просто идеальный беспорядок.
And I ain't nothing less or nothing more
И я не буду ни меньше, ни больше,
So, baby if you want the girl next door
Так что, детка, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door and go right now
То иди по соседству прямо сейчас
And don't look back, don't turn around
И не оглядывайся, не оборачивайся
And don't call me when you get bored
И не звони мне, когда тебе станет скучно.
Yeah, if you want the girl next door
Да, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door
То иди по соседству.
The thing that turns you on
То, что тебя заводит,
Is what you'll wanna change
Это то, что ты захочешь изменить,
But you have a better chance
Но у тебя больше шансов
Of slowing down a train
Остановить поезд.
If you want the girl next door
Если тебе нужна девушка по соседству,
Some Virgin Mary metaphor
Некая метафора Девы Марии,
Your cardboard cut-out on the wall
Твой картонный макет на стене,
Your paper or your Barbie doll
Твоя бумажная или кукла Барби
With perfect hair and perfect dress
С идеальными волосами и идеальным платьем,
I'm really just the perfect mess
То я просто идеальный беспорядок.
And I ain't nothing less or nothing more
И я не буду ни меньше, ни больше,
So, baby if you want the girl next door
Так что, детка, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door and go right now
То иди по соседству прямо сейчас
And don't look back, don't turn around
И не оглядывайся, не оборачивайся.
And don't call me when you get bored
И не звони мне, когда тебе станет скучно.
Yeah, if you want the girl next door
Да, если тебе нужна девушка по соседству,
Then go next door
То иди по соседству.
Here's a fun story
Вот забавная история.
I feel like I'm talking a lot tonight
Мне кажется, я сегодня много говорю.
But I figured y'all wanted to hear some stories
Но я подумала, что вы, ребята, хотите послушать истории.
Well I can tell you a story or two, but
Ну, я могу рассказать вам историю-другую, но...
So, when that song came out, one day Marine McCormack tweeted at me
Так вот, когда вышла эта песня, однажды Морин МакКормак написала мне в Твиттере:
"Hey Brandy Clark, I ain't no Marcia Brady either"
"Эй, Брэнди Кларк, я тоже не Марсия Брэди".
And then I was here at the hotel cafe on April 4th
А потом я была здесь, в Hotel Cafe, 4 апреля,
Getting ready to play back in the little green room and the door opens
Готовилась играть, сидела в маленькой зелёной комнате, и тут открывается дверь,
And in walks Marcia Brady
И входит Марсия Брэди.
And it was real hard for me to be like, "Hey, Marine"
И мне было очень трудно сказать: "Привет, Морин",
And not Marcia, 'cause I mean she looks, she looks just like Marcia Brady and
А не Марсия, потому что она выглядит... она выглядит точь-в-точь как Марсия Брэди, и...
And she's aged really well
И она очень хорошо сохранилась.
She looks about nineteen as opposed to sixteen
Она выглядит на девятнадцать, а не на шестнадцать.
She'd have been here tonight but I guess she's on "Dancing With the Stars"
Она была бы здесь сегодня вечером, но, кажется, она на "Танцах со звёздами".
So anyways yes, that was a, that was a bucket list thing, you know
Так что да, это было... это было из списка желаний, понимаете?
You never think you're gonna meet a Brady Bunch-er, and then
Никогда не думаешь, что встретишь кого-то из "Семейки Брэди", и вот...
Here you are, you never know who's going to walk into your dressing room in L.A.
Вот, пожалуйста. Никогда не знаешь, кто войдёт в твою гримёрку в Лос-Анджелесе.





Writer(s): Jessie Jo Dillon, Shane Mcanally, Brandy Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.