Paroles et traduction Brandy Clark - Soap Opera
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Playing
the
leading
part
Играть
главную
роль
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
Sherry
shampooed
'til
she
got
her
own
chair
Шерри
мыла
голову
шампунем,
пока
не
получила
свой
собственный
стул.
Now
she's
playing
shrink
to
every
head
of
hair
Теперь
она
играет
в
психиатра
с
каждым
волосом
на
голове.
A
mani
or
a
pedi
or
color
or
a
cut
Маникюр
педикюр
цвет
или
стрижка
Eight
hours
a
day,
it's
the
same
old
stuff
Восемь
часов
в
день
- все
то
же
самое.
They
got
trouble
with
their
ex
and
his
next
wife
У
них
проблемы
с
бывшим
и
его
следующей
женой.
Sands
through
the
hourglass,
days
of
our
lives
Пески
в
песочных
часах,
дни
нашей
жизни.
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Playing
the
leading
part
Играть
главную
роль
In
a
daytime
drama
В
дневной
драме
Young
and
restless
hearts
Молодые
и
беспокойные
сердца.
Duckin'
and
throwing
darts
Пригибаться
и
метать
дротики
Yeah,
we're
all
big
stars
Да,
мы
все
большие
звезды.
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
Jimmy
wipes
down
the
bar,
makes
a
mean
martini
Джимми
вытирает
стойку,
делает
отвратительный
мартини.
They
tip
it
on
back
and
give
him
the
skinny
Они
опрокидывают
его
на
спину
и
дают
ему
тощий
Shaken
or
stirred
or
a
bottle
or
a
draft
Встряхнутая
или
взбалтанная,
или
бутылка,
или
сквозняк.
They're
bearing
their
souls
to
the
bottom
of
the
glass
Они
несут
свои
души
на
дно
стакана.
They
got
trouble
with
their
girl
and
their
girlfriend's
mama
У
них
проблемы
с
их
девушкой
и
мамой
их
подружки.
This
one
life
to
live
got
a
whole
lotta
drama
В
этой
единственной
жизни
есть
целая
драма
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Playing
the
leading
part
Играть
главную
роль
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
Young
and
restless
hearts
Молодые
и
беспокойные
сердца.
Duckin'
and
throwing
darts
Пригибаться
и
метать
дротики
Yeah,
we're
all
big
stars
Да,
мы
все
большие
звезды.
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
This
town
might
be
little
bitty
Этот
городишко,
может
быть,
и
маленький.
But
just
ask
Sherry
or
Jimmy
Но
просто
спросите
шерри
или
Джимми.
If
Hollywood
was
handing
out
Emmys
Если
бы
Голливуд
раздавал
Эмми
...
We'd
all
be
saying
gimme,
gimme,
gimme
Мы
бы
все
говорили:
"Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне".
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Ain't
we
all
the
stars
Разве
мы
все
не
звезды
Playing
the
leading
part
Играть
главную
роль
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
Young
and
restless
hearts
Молодые
и
беспокойные
сердца.
Duckin'
and
throwing
darts
Пригибаться
и
метать
дротики
Yeah,
we're
all
big
stars
Да,
мы
все
большие
звезды.
In
our
own
soap
opera
В
нашей
собственной
мыльной
опере.
Oh,
yeah,
we're
all
big
stars
О,
да,
мы
все
большие
звезды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Simpson, Brandy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.