Brantley Gilbert feat. Jelly Roll - Son Of The Dirty South - traduction des paroles en allemand

Son Of The Dirty South - Brantley Gilbert , Jelly Roll traduction en allemand




Son Of The Dirty South
Sohn des schmutzigen Südens
Tatted up, I'm gassed up
Tätowiert, vollgetankt
I'm throwed off and I'm buck wild
Ich bin drauf und wild
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
This that southern playalistic
Das ist Südstaaten-Playalistic
Willie smokin' whiskey sippin'
Willie rauchend, Whiskey nippend
Southern like my momma's kitchen
Südlich wie die Küche meiner Mama
Gravy biscuit, fried chicken
Soße, Kekse, Brathähnchen
Backroads I'm still trippin'
Hinterwäldlerisch, ich bin immer noch am Stolpern
Wood wheel I'm still grippin'
Holzlenkrad, ich greife immer noch zu
Stand strong no ass kissin'
Stehe stark, kein Arschkriechen
Ol' school ass whippin'
Alte Schule, Arsch versohlen
Come from the bottom nothin' is a problem
Komm von ganz unten, nichts ist ein Problem
Say get 'em I got 'em, I promise
Sag, hol sie, ich hab sie, versprochen
My roots are blue collar
Meine Wurzeln sind Arbeiter
Them boys from the holler
Die Jungs aus dem Tal
Do anything that they can just for a dollar
Tun alles, was sie können, nur für einen Dollar
Pitbulls in the yard, broken down cars
Pitbulls im Hof, kaputte Autos
I'm like, "Fuck it, I'm high"
Ich denke, "Scheiß drauf, ich bin high"
I pull up trailer park pimpin'
Ich fahre vor, Trailerpark-Zuhälter
With a double-wide dime
Mit einer doppelt breiten Schönheit
'Cause I'm a son of the dirty south
Denn ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
Got to trippin'
Bin am Stolpern
Mama washin' out my dirty mouth
Mama wäscht mir meinen schmutzigen Mund aus
And pickin' switches
Und pflückt Ruten
I'm a hell raisin' rebel that you better never tread on
Ich bin ein Höllenlärm-Rebell, auf den du besser nie trittst
Gun-totin', drinkin', smokin' hoss that you can bet on
Waffentragender, trinkender, rauchender Hengst, auf den du wetten kannst
Tatted up, I'm gassed up
Tätowiert, vollgetankt
I'm throwed off and I'm buck wild
Ich bin drauf und wild
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
(Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south)
(Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens)
I'm from a place where they mix rock, country and hip hop
Ich komme von einem Ort, wo sie Rock, Country und Hip-Hop mischen
Somewhere between Hank, Three 6 and Kid Rock
Irgendwo zwischen Hank, Three 6 und Kid Rock
Johnny Cash, all black, this that old school flavor
Johnny Cash, ganz in Schwarz, das ist Old-School-Geschmack
Sippin' somethin' rippin' more lines than notebook paper
Schlürfe etwas, reiße mehr Zeilen als Notizbuchpapier
Outlaw spirit, my middle finger stuck up again
Outlaw-Geist, mein Mittelfinger wieder hochgestreckt
Bad boy, we all know good women love troubled men
Böser Junge, wir alle wissen, gute Frauen lieben schwierige Männer
Got that music cranked loud we won't turn shit down
Haben die Musik laut aufgedreht, wir werden nichts leiser drehen
Peaceful people but believe it we gon' burn shit down
Friedliche Leute, aber glaub mir, wir werden die Scheiße niederbrennen
'Cause I'm a son of the dirty south
Denn ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
Got to trippin'
Bin am Stolpern
Mama washin' out my dirty mouth
Mama wäscht mir meinen schmutzigen Mund aus
And pickin' switches
Und pflückt Ruten
I'm a hell raisin' rebel that you better never tread on
Ich bin ein Höllenlärm-Rebell, auf den du besser nie trittst
Gun-totin', drinkin', smokin' hoss that you can bet on
Waffentragender, trinkender, rauchender Hengst, auf den du wetten kannst
Tatted up, I'm gassed up
Tätowiert, vollgetankt
I'm throwed off and I'm buck wild
Ich bin drauf und wild
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
You know some folks won't change
Du weißt, manche Leute ändern sich nicht
We stand for the flag and kneel to pray
Wir stehen zur Flagge und knien zum Gebet
It's the land of the free because of the brave
Es ist das Land der Freien wegen der Tapferen
From the cradle to the grave
Von der Wiege bis zum Grab
We're made in the USA
Wir sind in den USA hergestellt
Yeah, I'm a son of the dirty south
Ja, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
Got to trippin'
Bin am Stolpern
Mama washin' out my dirty mouth
Mama wäscht mir meinen schmutzigen Mund aus
And pickin' switches
Und pflückt Ruten
I'm a hell raisin' rebel that you better never tread on
Ich bin ein Höllenlärm-Rebell, auf den du besser nie trittst
Gun-totin', drinkin', smokin' hoss that you can bet on
Waffentragender, trinkender, rauchender Hengst, auf den du wetten kannst
Tatted up, I'm gassed up
Tätowiert, vollgetankt
I'm throwed off and I'm buck wild
Ich bin drauf und wild
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens
Loud and rowdy, I'm a son of the dirty south
Laut und rauflustig, ich bin ein Sohn des schmutzigen Südens





Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Jason Bradley De Ford, Andrew Baylis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.