Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Of The Dirty South
Sohn des schmutzigen Südens
Tatted
up,
I'm
gassed
up
Tätowiert,
vollgetankt
I'm
throwed
off
and
I'm
buck
wild
Ich
bin
drauf
und
wild
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
This
that
southern
playalistic
Das
ist
Südstaaten-Playalistic
Willie
smokin'
whiskey
sippin'
Willie
rauchend,
Whiskey
nippend
Southern
like
my
momma's
kitchen
Südlich
wie
die
Küche
meiner
Mama
Gravy
biscuit,
fried
chicken
Soße,
Kekse,
Brathähnchen
Backroads
I'm
still
trippin'
Hinterwäldlerisch,
ich
bin
immer
noch
am
Stolpern
Wood
wheel
I'm
still
grippin'
Holzlenkrad,
ich
greife
immer
noch
zu
Stand
strong
no
ass
kissin'
Stehe
stark,
kein
Arschkriechen
Ol'
school
ass
whippin'
Alte
Schule,
Arsch
versohlen
Come
from
the
bottom
nothin'
is
a
problem
Komm
von
ganz
unten,
nichts
ist
ein
Problem
Say
get
'em
I
got
'em,
I
promise
Sag,
hol
sie,
ich
hab
sie,
versprochen
My
roots
are
blue
collar
Meine
Wurzeln
sind
Arbeiter
Them
boys
from
the
holler
Die
Jungs
aus
dem
Tal
Do
anything
that
they
can
just
for
a
dollar
Tun
alles,
was
sie
können,
nur
für
einen
Dollar
Pitbulls
in
the
yard,
broken
down
cars
Pitbulls
im
Hof,
kaputte
Autos
I'm
like,
"Fuck
it,
I'm
high"
Ich
denke,
"Scheiß
drauf,
ich
bin
high"
I
pull
up
trailer
park
pimpin'
Ich
fahre
vor,
Trailerpark-Zuhälter
With
a
double-wide
dime
Mit
einer
doppelt
breiten
Schönheit
'Cause
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Denn
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Got
to
trippin'
Bin
am
Stolpern
Mama
washin'
out
my
dirty
mouth
Mama
wäscht
mir
meinen
schmutzigen
Mund
aus
And
pickin'
switches
Und
pflückt
Ruten
I'm
a
hell
raisin'
rebel
that
you
better
never
tread
on
Ich
bin
ein
Höllenlärm-Rebell,
auf
den
du
besser
nie
trittst
Gun-totin',
drinkin',
smokin'
hoss
that
you
can
bet
on
Waffentragender,
trinkender,
rauchender
Hengst,
auf
den
du
wetten
kannst
Tatted
up,
I'm
gassed
up
Tätowiert,
vollgetankt
I'm
throwed
off
and
I'm
buck
wild
Ich
bin
drauf
und
wild
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
(Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south)
(Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens)
I'm
from
a
place
where
they
mix
rock,
country
and
hip
hop
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
sie
Rock,
Country
und
Hip-Hop
mischen
Somewhere
between
Hank,
Three
6 and
Kid
Rock
Irgendwo
zwischen
Hank,
Three
6 und
Kid
Rock
Johnny
Cash,
all
black,
this
that
old
school
flavor
Johnny
Cash,
ganz
in
Schwarz,
das
ist
Old-School-Geschmack
Sippin'
somethin'
rippin'
more
lines
than
notebook
paper
Schlürfe
etwas,
reiße
mehr
Zeilen
als
Notizbuchpapier
Outlaw
spirit,
my
middle
finger
stuck
up
again
Outlaw-Geist,
mein
Mittelfinger
wieder
hochgestreckt
Bad
boy,
we
all
know
good
women
love
troubled
men
Böser
Junge,
wir
alle
wissen,
gute
Frauen
lieben
schwierige
Männer
Got
that
music
cranked
loud
we
won't
turn
shit
down
Haben
die
Musik
laut
aufgedreht,
wir
werden
nichts
leiser
drehen
Peaceful
people
but
believe
it
we
gon'
burn
shit
down
Friedliche
Leute,
aber
glaub
mir,
wir
werden
die
Scheiße
niederbrennen
'Cause
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Denn
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Got
to
trippin'
Bin
am
Stolpern
Mama
washin'
out
my
dirty
mouth
Mama
wäscht
mir
meinen
schmutzigen
Mund
aus
And
pickin'
switches
Und
pflückt
Ruten
I'm
a
hell
raisin'
rebel
that
you
better
never
tread
on
Ich
bin
ein
Höllenlärm-Rebell,
auf
den
du
besser
nie
trittst
Gun-totin',
drinkin',
smokin'
hoss
that
you
can
bet
on
Waffentragender,
trinkender,
rauchender
Hengst,
auf
den
du
wetten
kannst
Tatted
up,
I'm
gassed
up
Tätowiert,
vollgetankt
I'm
throwed
off
and
I'm
buck
wild
Ich
bin
drauf
und
wild
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
You
know
some
folks
won't
change
Du
weißt,
manche
Leute
ändern
sich
nicht
We
stand
for
the
flag
and
kneel
to
pray
Wir
stehen
zur
Flagge
und
knien
zum
Gebet
It's
the
land
of
the
free
because
of
the
brave
Es
ist
das
Land
der
Freien
wegen
der
Tapferen
From
the
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
We're
made
in
the
USA
Wir
sind
in
den
USA
hergestellt
Yeah,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Ja,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Got
to
trippin'
Bin
am
Stolpern
Mama
washin'
out
my
dirty
mouth
Mama
wäscht
mir
meinen
schmutzigen
Mund
aus
And
pickin'
switches
Und
pflückt
Ruten
I'm
a
hell
raisin'
rebel
that
you
better
never
tread
on
Ich
bin
ein
Höllenlärm-Rebell,
auf
den
du
besser
nie
trittst
Gun-totin',
drinkin',
smokin'
hoss
that
you
can
bet
on
Waffentragender,
trinkender,
rauchender
Hengst,
auf
den
du
wetten
kannst
Tatted
up,
I'm
gassed
up
Tätowiert,
vollgetankt
I'm
throwed
off
and
I'm
buck
wild
Ich
bin
drauf
und
wild
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Loud
and
rowdy,
I'm
a
son
of
the
dirty
south
Laut
und
rauflustig,
ich
bin
ein
Sohn
des
schmutzigen
Südens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Jason Bradley De Ford, Andrew Baylis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.