Paroles et traduction Brantley Gilbert - Baby Be Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby Be Crazy
Будь без ума
Well,
you
know
they
say
Ну,
знаешь,
говорят,
They
say
that
I'm
a
rollin'
stone
Говорят,
что
я
бродяга,
Girl,
that
boy's
a
dead
end
road
Девушка,
этот
парень
— дорога
в
никуда,
Yeah,
you're
better
off
alone
Да,
тебе
лучше
быть
одной.
And
I
know
I
can't
say
И
я
знаю,
что
не
могу
сказать,
Girl,
I
can't
say
they're
wrong
Девушка,
не
могу
сказать,
что
они
неправы.
I'm
pretty
set
in
my
ways
Я
довольно
упрям,
But
maybe
it's
time
that
changed
Но,
может
быть,
пора
измениться.
And
all
you
wanna
know
is
И
всё,
что
ты
хочешь
знать,
это
What's
it
gonna
take
Чего
это
будет
стоить.
You'd
have
to
be
crazy
to
love
me
Тебе
нужно
быть
сумасшедшей,
чтобы
любить
меня,
Oh,
but
I
wish
you
would
О,
но
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
любила.
You'd
have
to
be
outta
your
mind
Тебе
нужно
быть
не
в
себе,
But
deep
inside,
I
think
you
could
Но
в
глубине
души
я
думаю,
что
ты
могла
бы.
Be
the
only
chance
in
hell
to
save
me
from
myself
Быть
единственным
шансом
в
аду
спасти
меня
от
самого
себя,
So
come
on
save
me,
oh
yeah
Так
давай
же,
спаси
меня,
о
да.
Baby,
be
crazy
Малышка,
будь
без
ума.
I
know
you
say
Я
знаю,
ты
говоришь,
You
say
you're
gonna
hang
on
Ты
говоришь,
что
будешь
держаться
To
this
train
wreck,
baby
За
эту
катастрофу,
малышка,
So
you
think
you're
that
strong
Ты
думаешь,
что
ты
такая
сильная.
Deep
down,
what
I
want
В
глубине
души,
чего
я
хочу,
I
want
you
to
tie
me
down
Я
хочу,
чтобы
ты
привязала
меня
к
себе.
I
want
so
bad
to
trust
you
Я
так
сильно
хочу
тебе
доверять,
Baby,
don't
burn
me
now
Малышка,
не
сожги
меня
сейчас.
All
we
can
do
is
try
Всё,
что
мы
можем
сделать,
это
попробовать,
I
ain't
tryin'
to
say
goodbye
Я
не
пытаюсь
попрощаться.
You'd
have
to
be
crazy
to
love
me
Тебе
нужно
быть
сумасшедшей,
чтобы
любить
меня,
Oh,
but
I
wish
you
would
О,
но
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
любила.
You'd
have
to
be
outta
your
mind
Тебе
нужно
быть
не
в
себе,
But
deep
inside,
I
think
you
could
Но
в
глубине
души
я
думаю,
что
ты
могла
бы.
Be
the
only
chance
in
hell
to
save
me
from
myself
Быть
единственным
шансом
в
аду
спасти
меня
от
самого
себя,
So
come
on
save
me,
oh
yeah
Так
давай
же,
спаси
меня,
о
да.
Baby,
be
crazy,
yeah
Малышка,
будь
без
ума,
да.
You'd
have
to
be
crazy
to
love
me
Тебе
нужно
быть
сумасшедшей,
чтобы
любить
меня,
Oh,
but
I
wish
you
would
О,
но
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
любила.
You'd
have
to
be
outta
your
damn
mind
Тебе
нужно
совсем
с
ума
сойти,
But
deep
inside,
I
think
you
could
Но
в
глубине
души
я
думаю,
что
ты
могла
бы.
Be
the
only
chance
in
hell
to
save
me
from
myself
Быть
единственным
шансом
в
аду
спасти
меня
от
самого
себя,
So
come
on
save
me
Так
давай
же,
спаси
меня.
Yeah,
baby,
come
on
save
me,
yeah
Да,
малышка,
давай,
спаси
меня,
да.
Baby,
be
crazy
Малышка,
будь
без
ума.
Baby,
be
crazy
Малышка,
будь
без
ума.
Ooh
baby,
be
crazy,
yeah
О,
малышка,
будь
без
ума,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett James, Brantley Keith Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.