Paroles et traduction Brantley Gilbert - Behind The Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind The Times
Hinter der Zeit
Leave
me
where
screen
doors
are
always
unlocked
Lass
mich
dort,
wo
Fliegengittertüren
immer
unverschlossen
sind,
Small-town
stores
are
still
mom
and
pops
kleine
Läden
noch
von
Familien
betrieben
werden,
Kids
still
play
in
a
riverbank's
sand
Kinder
noch
im
Sand
am
Flussufer
spielen.
Leave
me
where
Hank
plays
on
a
needle
Lass
mich
dort,
wo
Hank
auf
einer
Nadel
spielt,
Dust
clouds
smell
like
burning
diesel
Staubwolken
nach
brennendem
Diesel
riechen
And
deals
are
shook
on
calloused
hands
und
Geschäfte
mit
schwieligen
Händen
besiegelt
werden.
You
can
leave
me
behind
the
times
Du
kannst
mich
hinter
der
Zeit
zurücklassen,
Tell
tomorrow
I
ain't
coming
sag
dem
Morgen,
dass
ich
nicht
komme.
Leave
me
on
the
old-school
side
Lass
mich
auf
der
Old-School-Seite
Of
a
town
that's
still
running
einer
Stadt,
die
immer
noch
läuft,
On
backs
that
hurt,
roads
of
dirt
auf
schmerzenden
Rücken,
Feldwegen,
Money
grows
in
rows
and
God
is
first
Geld,
das
in
Reihen
wächst,
und
wo
Gott
an
erster
Stelle
steht.
If
I'm
the
last
one
left
living
this
simple
life
Wenn
ich
der
Letzte
bin,
der
dieses
einfache
Leben
lebt,
Go
on
and
leave
me
behind
the
times
dann
lass
mich
hinter
der
Zeit
zurück.
Leave
me
with
a
Woodstock
twelve-gauge
pump
Lass
mich
mit
einer
Woodstock
Zwölf-Gauge-Pumpe,
A
square
body
fading
up
under
that
sun
einem
Squarebody,
der
unter
dieser
Sonne
verblasst.
Some
things
just
get
better
with
age
Manche
Dinge
werden
mit
dem
Alter
einfach
besser.
Leave
me
with
peanuts
in
a
glass-bottle
Coke
Lass
mich
mit
Erdnüssen
in
einer
Glasflasche
Cola,
A
couple
cold
beers
and
some
homegrown
smoke
ein
paar
kalten
Bieren
und
etwas
selbst
angebautem
Rauch.
Y'all
can
go
ahead
and
turn
the
page
Ihr
könnt
ruhig
die
Seite
umblättern.
You
can
leave
me
behind
the
times
Du
kannst
mich
hinter
der
Zeit
zurücklassen,
Tell
tomorrow
I
ain't
coming
sag
dem
Morgen,
dass
ich
nicht
komme.
Leave
me
on
the
old-school
side
Lass
mich
auf
der
Old-School-Seite
Of
a
town
that's
still
running
einer
Stadt,
die
immer
noch
läuft,
On
backs
that
hurt,
roads
of
dirt
auf
schmerzenden
Rücken,
Feldwegen,
Money
grows
in
rows
and
God's
first
Geld,
das
in
Reihen
wächst,
und
wo
Gott
an
erster
Stelle
steht.
If
I'm
the
last
one
left
living
this
simple
life
Wenn
ich
der
Letzte
bin,
der
dieses
einfache
Leben
lebt,
Go
on
and
leave
me
behind
the
times
dann
lass
mich
hinter
der
Zeit
zurück,
Behind
the
times
hinter
der
Zeit.
(Leave
me,
leave
me)
(Lass
mich,
lass
mich)
Call
me
an
old
soul
Nenn
mich
eine
alte
Seele,
Call
me
same
old
same
nenn
mich
immer
gleich.
I
ain't
never
been
one
to
change
Ich
war
nie
einer,
der
sich
verändert.
Leave
me
behind
the
times
Lass
mich
hinter
der
Zeit
zurück,
Go
on
and
leave
me
on
the
old-school
side
lass
mich
auf
der
Old-School-Seite
Of
a
town
that's
still
running
einer
Stadt,
die
immer
noch
läuft,
On
backs
that
hurt,
roads
of
dirt
auf
schmerzenden
Rücken,
Feldwegen,
Money
grows
in
rows
and
God
is
first
Geld,
das
in
Reihen
wächst,
und
wo
Gott
an
erster
Stelle
steht.
If
I'm
the
last
one
left
living
this
simple
life
Wenn
ich
der
Letzte
bin,
der
dieses
einfache
Leben
lebt,
Go
on
and
leave
me
behind
the
times
dann
lass
mich
hinter
der
Zeit
zurück,
Go
on
and
leave
me
behind
the
times
dann
lass
mich
hinter
der
Zeit
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Mitchell, Randy Ennis Schlappi, Brantley Keith Gilbert, Taylor Delmar Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.