Brantley Gilbert - Behind The Times - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Brantley Gilbert - Behind The Times




Behind The Times
Hinter der Zeit
Leave me where screen doors are always unlocked
Lass mich dort, wo Fliegengittertüren immer unverschlossen sind,
Small-town stores are still mom and pops
kleine Läden noch von Familien betrieben werden,
Kids still play in a riverbank's sand
Kinder noch im Sand am Flussufer spielen.
Leave me where Hank plays on a needle
Lass mich dort, wo Hank auf einer Nadel spielt,
Dust clouds smell like burning diesel
Staubwolken nach brennendem Diesel riechen
And deals are shook on calloused hands
und Geschäfte mit schwieligen Händen besiegelt werden.
You can leave me behind the times
Du kannst mich hinter der Zeit zurücklassen,
Tell tomorrow I ain't coming
sag dem Morgen, dass ich nicht komme.
Leave me on the old-school side
Lass mich auf der Old-School-Seite
Of a town that's still running
einer Stadt, die immer noch läuft,
On backs that hurt, roads of dirt
auf schmerzenden Rücken, Feldwegen,
Money grows in rows and God is first
Geld, das in Reihen wächst, und wo Gott an erster Stelle steht.
If I'm the last one left living this simple life
Wenn ich der Letzte bin, der dieses einfache Leben lebt,
Go on and leave me behind the times
dann lass mich hinter der Zeit zurück.
Leave me with a Woodstock twelve-gauge pump
Lass mich mit einer Woodstock Zwölf-Gauge-Pumpe,
A square body fading up under that sun
einem Squarebody, der unter dieser Sonne verblasst.
Some things just get better with age
Manche Dinge werden mit dem Alter einfach besser.
Leave me with peanuts in a glass-bottle Coke
Lass mich mit Erdnüssen in einer Glasflasche Cola,
A couple cold beers and some homegrown smoke
ein paar kalten Bieren und etwas selbst angebautem Rauch.
Y'all can go ahead and turn the page
Ihr könnt ruhig die Seite umblättern.
You can leave me behind the times
Du kannst mich hinter der Zeit zurücklassen,
Tell tomorrow I ain't coming
sag dem Morgen, dass ich nicht komme.
Leave me on the old-school side
Lass mich auf der Old-School-Seite
Of a town that's still running
einer Stadt, die immer noch läuft,
On backs that hurt, roads of dirt
auf schmerzenden Rücken, Feldwegen,
Money grows in rows and God's first
Geld, das in Reihen wächst, und wo Gott an erster Stelle steht.
If I'm the last one left living this simple life
Wenn ich der Letzte bin, der dieses einfache Leben lebt,
Go on and leave me behind the times
dann lass mich hinter der Zeit zurück,
Behind the times
hinter der Zeit.
(Leave me)
(Lass mich)
(Leave me, leave me)
(Lass mich, lass mich)
Call me an old soul
Nenn mich eine alte Seele,
Call me same old same
nenn mich immer gleich.
I ain't never been one to change
Ich war nie einer, der sich verändert.
Leave me behind the times
Lass mich hinter der Zeit zurück,
Go on and leave me on the old-school side
lass mich auf der Old-School-Seite
Of a town that's still running
einer Stadt, die immer noch läuft,
On backs that hurt, roads of dirt
auf schmerzenden Rücken, Feldwegen,
Money grows in rows and God is first
Geld, das in Reihen wächst, und wo Gott an erster Stelle steht.
If I'm the last one left living this simple life
Wenn ich der Letzte bin, der dieses einfache Leben lebt,
Go on and leave me behind the times
dann lass mich hinter der Zeit zurück,
Go on and leave me behind the times
dann lass mich hinter der Zeit zurück.





Writer(s): Jake Mitchell, Randy Ennis Schlappi, Brantley Keith Gilbert, Taylor Delmar Phillips


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.