Brantley Gilbert - Hard Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brantley Gilbert - Hard Days




You would've never learned the words to "Amazing Grace"
Ты бы никогда не выучила слова "удивительная благодать".
Never felt the chill of a pew when you lost faith
Никогда не чувствовал холода на скамье, когда терял веру.
Well, blood, sweat, and tears wouldn't mean a thing
Что ж, кровь, пот и слезы ничего не значат.
If you didn't strike out a couple hundred times
Если бы ты не ударил пару сотен раз
If you never hit rock bottom, never cursed the sky
Если ты никогда не достигнешь дна, никогда не проклянешь небо.
You would've never known to ask the good Lord why
Ты бы никогда не догадался спросить у Господа почему
Or ever changed your life
Или когда-нибудь изменил свою жизнь?
If you never had hard days
Если бы у тебя никогда не было тяжелых дней
If you never had a heartbreak
Если бы у тебя никогда не было разбитого сердца
Never had more than you can take
Никогда не было больше, чем ты можешь взять.
Or carried the weight
Или нести этот груз?
Of life on your shoulders
Жизни на твоих плечах.
Would you feel like you earned it?
Ты бы почувствовал, что заслужил это?
Would you live with a purpose?
Будешь ли ты жить с какой-то целью?
Or ever known your own strength
Или когда-нибудь познал собственную силу?
If you never had hard days?
Если бы у тебя никогда не было тяжелых дней?
You wouldn't know what it's like to dance in the rain
Ты не знаешь, каково это-танцевать под дождем.
Never see the silver lining when the skies go grey
Никогда не увидишь луч надежды, когда небо станет серым.
You wouldn't know a dream come true from a few that don't
Ты не узнаешь, что мечта сбудется от тех, кто этого не знает.
You'd never find your way on a broken road
Ты никогда не найдешь свой путь на разбитой дороге.
If you never had hard days
Если бы у тебя никогда не было тяжелых дней
If you never had a heartbreak
Если бы у тебя никогда не было разбитого сердца
Never had more than you can take
Никогда не было больше, чем ты можешь взять.
Or carried the weight
Или нести этот груз?
Of life on your shoulders
Жизни на твоих плечах.
Would you feel like you earned it?
Ты бы почувствовал, что заслужил это?
Would you live with a purpose?
Будешь ли ты жить с какой-то целью?
Or ever known your own strength
Или когда-нибудь познал собственную силу?
If you never had
Если бы ты никогда этого не делал
If you never had the downs, the scuffs, the scars, the ruts
Если бы у тебя никогда не было падений, потертостей, шрамов, Колей ...
And all you put behind you
И все, что ты оставил позади.
When the wins, the ups, the rise aboves
Когда Победы, взлеты, подъемы превыше всего.
Right there to remind you
Прямо здесь чтобы напомнить тебе
If you never had hard days
Если бы у тебя никогда не было тяжелых дней
If you never had a heartbreak
Если бы у тебя никогда не было разбитого сердца
Never had more than you can take
Никогда не было больше, чем ты можешь взять.
Or carried the weight
Или нести этот груз?
Of life on your shoulders
Жизни на твоих плечах.
Would it feel like you earned it?
Почувствуешь ли ты, что заслужил это?
Would you live with a purpose?
Будешь ли ты жить с какой-то целью?
Or ever known your own strength
Или когда-нибудь познал собственную силу?
If you never had
Если бы ты никогда этого не делал
If you never had hard days?
Если бы у тебя никогда не было тяжелых дней?
Yeah, if you never had hard days
Да, если бы у тебя никогда не было тяжелых дней





Writer(s): Brantley Gilbert, Jimi Bell, Jay Brunswick, Brock Berryhill, Logan Wall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.