Brantley Gilbert - Lights Of My Hometown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brantley Gilbert - Lights Of My Hometown




Lights Of My Hometown
Огни Моего Родного Города
You know the lights of my hometown
Знаешь, огни моего родного города,
They come alive when the sun goes down
Они оживают, когда солнце садится.
We got the 50-yard line on a Friday night
Пятничный вечер, 50-ярдовая линия,
Main street drag lined up with red taillights
Главная улица запружена красными огнями,
And the dashboard glow from the radio
И свечение приборной панели от радио,
Kick your console back, pull your girl real close
Откинься на сиденье, прижми свою девочку поближе.
Got the summer stars out in the backwoods
Летние звезды сияют в лесной чаще,
Got them windows down, make it feel so good
Опустим окна, пусть будет хорошо,
To lock your high beams in on a mud hole
Дальний свет фар выхватывает грязную лужу,
If you're where I'm from, man, you damn sure know
Если ты оттуда же, откуда и я, мужик, ты точно знаешь,
'Bout the lights of my hometown
Про огни моего родного города,
Yeah, they come alive when the sun goes down
Да, они оживают, когда солнце садится.
Talking 'bout the lights of my hometown
Говорю про огни моего родного города,
Yeah, they come alive when the sun goes down
Да, они оживают, когда солнце садится.
We hold our lighters up if it's a good song
Мы поднимаем зажигалки, если песня хорошая,
A little Lynyrd Skynyrd got you singing along
Немного Lynyrd Skynyrd, и ты подпеваешь,
We pour some gasoline on a pile of wood
Мы льем бензин на кучу дров,
Just a little too much will make it burn real good
Чуть-чуть больше, и будет гореть по-настоящему ярко.
We got the moonshine, I'm talking both kinds
У нас есть самогон, я говорю про оба вида,
Have you seeing, double-staring at them tan lines
Видел ли ты когда-нибудь, как взгляд цепляется за загар?
Yeah, we throwing down until the cops come
Да, мы зажигаем, пока не приедут копы,
When the blue lights flash, boys, it's time to run
Когда вспыхивают синие огни, парни, пора бежать.
You know the lights of my hometown
Знаешь, огни моего родного города,
Yeah, they come alive when the sun goes down
Да, они оживают, когда солнце садится.
Talking 'bout the lights of my hometown
Говорю про огни моего родного города,
Yeah, they come alive when the sun goes down
Да, они оживают, когда солнце садится.
When the sun goes down
Когда солнце садится.
When the sun goes down
Когда солнце садится.
Light a flashlight on a tombstone
Свет фонарика на надгробии,
Let your best friend know that he ain't alone
Дай знать своему лучшему другу, что он не один,
Go on and pop a top, pour a little out
Открой бутылку, вылей немного,
Just to let him know we're still thinkin' about him
Просто чтобы дать ему знать, что мы все еще думаем о нем.
Man, the lights of our hometown
Мужик, огни нашего родного города,
He almost comes alive when the sun goes down
Он почти оживает, когда солнце садится.
I'm talkin' 'bout the lights of our hometown
Я говорю про огни нашего родного города,
He almost comes alive when the sun goes down
Он почти оживает, когда солнце садится.
Talkin' 'bout the lights of my hometown
Говорю про огни моего родного города,
Yeah, they come alive when the sun goes down
Да, они оживают, когда солнце садится.
I'm talkin' 'bout the lights of my hometown
Я говорю про огни моего родного города,
Yeah, they come alive, yeah, they come alive
Да, они оживают, да, они оживают,
When the sun goes down
Когда солнце садится.
When the sun goes down (sun goes down)
Когда солнце садится (солнце садится).
(Lights of my hometown)
(Огни моего родного города)
Oh yeah, when the sun goes down
О да, когда солнце садится.
Yeah, hell, we got the 50-yard line on a Friday night
Черт возьми, у нас пятничный вечер, 50-ярдовая линия,
And the Main Street drag lined up with red taillights
И главная улица запружена красными огнями,
Hell yeah, we hold our lighters up (lights of my hometown)
Черт возьми, да, мы поднимаем зажигалки (огни моего родного города),
We hold our lighters up
Мы поднимаем зажигалки,
Yeah, we hold our lighters up when the sun goes down
Да, мы поднимаем зажигалки, когда солнце садится.
Let me see them lighters
Дайте мне увидеть эти зажигалки.
'Cause I'm talkin' 'bout the lights of my hometown
Потому что я говорю про огни моего родного города,
They come alive, yeah, they come alive
Они оживают, да, они оживают,
When the sun goes down
Когда солнце садится.





Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Brian Davis, Forest Glen Whitehead


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.