Paroles et traduction Brantley Gilbert - Lights Of My Hometown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights Of My Hometown
Огни Моего Родного Города
You
know
the
lights
of
my
hometown
Знаешь,
огни
моего
родного
города,
They
come
alive
when
the
sun
goes
down
Они
оживают,
когда
солнце
садится.
We
got
the
50-yard
line
on
a
Friday
night
Пятничный
вечер,
50-ярдовая
линия,
Main
street
drag
lined
up
with
red
taillights
Главная
улица
запружена
красными
огнями,
And
the
dashboard
glow
from
the
radio
И
свечение
приборной
панели
от
радио,
Kick
your
console
back,
pull
your
girl
real
close
Откинься
на
сиденье,
прижми
свою
девочку
поближе.
Got
the
summer
stars
out
in
the
backwoods
Летние
звезды
сияют
в
лесной
чаще,
Got
them
windows
down,
make
it
feel
so
good
Опустим
окна,
пусть
будет
хорошо,
To
lock
your
high
beams
in
on
a
mud
hole
Дальний
свет
фар
выхватывает
грязную
лужу,
If
you're
where
I'm
from,
man,
you
damn
sure
know
Если
ты
оттуда
же,
откуда
и
я,
мужик,
ты
точно
знаешь,
'Bout
the
lights
of
my
hometown
Про
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
солнце
садится.
Talking
'bout
the
lights
of
my
hometown
Говорю
про
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
солнце
садится.
We
hold
our
lighters
up
if
it's
a
good
song
Мы
поднимаем
зажигалки,
если
песня
хорошая,
A
little
Lynyrd
Skynyrd
got
you
singing
along
Немного
Lynyrd
Skynyrd,
и
ты
подпеваешь,
We
pour
some
gasoline
on
a
pile
of
wood
Мы
льем
бензин
на
кучу
дров,
Just
a
little
too
much
will
make
it
burn
real
good
Чуть-чуть
больше,
и
будет
гореть
по-настоящему
ярко.
We
got
the
moonshine,
I'm
talking
both
kinds
У
нас
есть
самогон,
я
говорю
про
оба
вида,
Have
you
seeing,
double-staring
at
them
tan
lines
Видел
ли
ты
когда-нибудь,
как
взгляд
цепляется
за
загар?
Yeah,
we
throwing
down
until
the
cops
come
Да,
мы
зажигаем,
пока
не
приедут
копы,
When
the
blue
lights
flash,
boys,
it's
time
to
run
Когда
вспыхивают
синие
огни,
парни,
пора
бежать.
You
know
the
lights
of
my
hometown
Знаешь,
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
солнце
садится.
Talking
'bout
the
lights
of
my
hometown
Говорю
про
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
солнце
садится.
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится.
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится.
Light
a
flashlight
on
a
tombstone
Свет
фонарика
на
надгробии,
Let
your
best
friend
know
that
he
ain't
alone
Дай
знать
своему
лучшему
другу,
что
он
не
один,
Go
on
and
pop
a
top,
pour
a
little
out
Открой
бутылку,
вылей
немного,
Just
to
let
him
know
we're
still
thinkin'
about
him
Просто
чтобы
дать
ему
знать,
что
мы
все
еще
думаем
о
нем.
Man,
the
lights
of
our
hometown
Мужик,
огни
нашего
родного
города,
He
almost
comes
alive
when
the
sun
goes
down
Он
почти
оживает,
когда
солнце
садится.
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
our
hometown
Я
говорю
про
огни
нашего
родного
города,
He
almost
comes
alive
when
the
sun
goes
down
Он
почти
оживает,
когда
солнце
садится.
Talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Говорю
про
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
солнце
садится.
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Я
говорю
про
огни
моего
родного
города,
Yeah,
they
come
alive,
yeah,
they
come
alive
Да,
они
оживают,
да,
они
оживают,
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится.
When
the
sun
goes
down
(sun
goes
down)
Когда
солнце
садится
(солнце
садится).
(Lights
of
my
hometown)
(Огни
моего
родного
города)
Oh
yeah,
when
the
sun
goes
down
О
да,
когда
солнце
садится.
Yeah,
hell,
we
got
the
50-yard
line
on
a
Friday
night
Черт
возьми,
у
нас
пятничный
вечер,
50-ярдовая
линия,
And
the
Main
Street
drag
lined
up
with
red
taillights
И
главная
улица
запружена
красными
огнями,
Hell
yeah,
we
hold
our
lighters
up
(lights
of
my
hometown)
Черт
возьми,
да,
мы
поднимаем
зажигалки
(огни
моего
родного
города),
We
hold
our
lighters
up
Мы
поднимаем
зажигалки,
Yeah,
we
hold
our
lighters
up
when
the
sun
goes
down
Да,
мы
поднимаем
зажигалки,
когда
солнце
садится.
Let
me
see
them
lighters
Дайте
мне
увидеть
эти
зажигалки.
'Cause
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Потому
что
я
говорю
про
огни
моего
родного
города,
They
come
alive,
yeah,
they
come
alive
Они
оживают,
да,
они
оживают,
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Brian Davis, Forest Glen Whitehead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.