Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokin' Gun
Rauchender Colt
It's
2 AM
and
that
cell
phone's
ringin'
Es
ist
2 Uhr
nachts
und
das
Handy
klingelt
Yeah,
sounds
like
you
been
sippin'
on
somethin'
Yeah,
klingt,
als
hättest
du
was
getrunken
It
was
in
the
way
I
heard
you
say,
hey
baby
Es
lag
daran,
wie
ich
dich
sagen
hörte,
hey
Baby
Yeah,
you
'bout
as
subtle
as
a
freight
train
comin'
Yeah,
du
bist
ungefähr
so
subtil
wie
ein
Güterzug,
der
ankommt
And
I
know
what's
next
Und
ich
weiß,
was
als
Nächstes
kommt
You'll
be
knockin'
on
my
door
Du
wirst
an
meiner
Tür
klopfen
Standin'
there
in
that
dress
Wirst
da
stehen
in
diesem
Kleid
What
are
you
waitin'
for
Worauf
wartest
du
Pull
the
trigger
on
a
point
blank
kiss
Drück
ab
bei
einem
Kuss
aus
nächster
Nähe
This
close
you
better
never
miss
So
nah
dran,
solltest
du
besser
niemals
verfehlen
Heart
beatin'
like
a
bullet
into
my
chest
Herz
schlägt
wie
eine
Kugel
in
meine
Brust
Bitin'
my
lip
and
wreckin'
my
bed
Beißt
mir
auf
die
Lippe
und
verwüstest
mein
Bett
But
Cinderella
never
sees
the
sun
Aber
Aschenputtel
sieht
niemals
die
Sonne
You'll
be
gone
before
mornin'
comes
Du
wirst
weg
sein,
bevor
der
Morgen
kommt
Like
to
love,
but
you
love
to
run
Magst
es
zu
lieben,
aber
du
liebst
es
wegzulaufen
You're
too
hot
to
hold
Du
bist
zu
heiß,
um
dich
festzuhalten
Baby,
you're
a
smokin'
gun
Baby,
du
bist
ein
rauchender
Colt
Yeah,
you
think
you
got
it
like
Tony
Montana
Yeah,
du
denkst,
du
hast
es
drauf
wie
Tony
Montana
Callin'
these
shots
like
the
world
is
yours
Bestimmst
alles,
als
ob
die
Welt
dir
gehört
And
you
got
me
hooked,
but
let
me
turn
them
tables
Und
du
hast
mich
am
Haken,
aber
lass
mich
den
Spieß
umdrehen
I
ain't
the
only
one
comin
back
for
more
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
für
mehr
zurückkommt
Little
smile
on
your
face
Kleines
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
You're
beggin'
me
to
play
along
Du
bettelst
mich
an
mitzuspielen
So,
if
we're
sayin'
it's
a
game
Also,
wenn
wir
sagen,
es
ist
ein
Spiel
Then
I'm
guessin'
this
is
game
on
Dann
schätze
ich,
das
Spiel
beginnt
Pull
the
trigger
on
a
point
blank
kiss
Drück
ab
bei
einem
Kuss
aus
nächster
Nähe
This
close
you
better
never
miss
So
nah
dran,
solltest
du
besser
niemals
verfehlen
Heart
beatin'
like
a
bullet
into
my
chest
Herz
schlägt
wie
eine
Kugel
in
meine
Brust
Bitin'
my
lip
and
wreckin'
my
bed
Beißt
mir
auf
die
Lippe
und
verwüstest
mein
Bett
But
Cinderella
never
sees
the
sun
Aber
Aschenputtel
sieht
niemals
die
Sonne
You'll
be
gone
before
mornin'
comes
Du
wirst
weg
sein,
bevor
der
Morgen
kommt
Like
to
love,
but
you
love
to
run
Magst
es
zu
lieben,
aber
du
liebst
es
wegzulaufen
You're
too
hot
to
hold
Du
bist
zu
heiß,
um
dich
festzuhalten
Baby,
you're
a
smokin'
gun
Baby,
du
bist
ein
rauchender
Colt
You're
like
a
forty-four
mag
with
one
bullet
in
it
Du
bist
wie
eine
Forty-Four
Mag
mit
einer
Kugel
drin
It's
a
dangerous
game,
but
I
can't
help
but
spin
it
Es
ist
ein
gefährliches
Spiel,
aber
ich
kann
nicht
anders,
als
sie
zu
drehen
Knowin'
one
day
it's
gonna
end
bad
Wissend,
dass
es
eines
Tages
schlecht
enden
wird
But
it's
too
late,
I
got
it
cocked
back
Aber
es
ist
zu
spät,
ich
habe
sie
gespannt
Pull
the
trigger
on
a
point
blank
kiss
Drück
ab
bei
einem
Kuss
aus
nächster
Nähe
This
close
you
better
never
miss
So
nah
dran,
solltest
du
besser
niemals
verfehlen
Heart
beatin'
like
a
bullet
into
my
chest
Herz
schlägt
wie
eine
Kugel
in
meine
Brust
Bitin'
my
lip
and
wreckin'
my
bed
Beißt
mir
auf
die
Lippe
und
verwüstest
mein
Bett
But
Cinderella
never
sees
the
sun
Aber
Aschenputtel
sieht
niemals
die
Sonne
You'll
be
gone
before
mornin'
comes
Du
wirst
weg
sein,
bevor
der
Morgen
kommt
Like
to
love,
but
you
love
to
run
Magst
es
zu
lieben,
aber
du
liebst
es
wegzulaufen
You're
too
hot
to
hold
Du
bist
zu
heiß,
um
dich
festzuhalten
Baby,
you're
a
smokin'
gun
Baby,
du
bist
ein
rauchender
Colt
Pull
the
trigger
Drück
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Wayne Davis, Brantley Keith Gilbert, William Derek George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.