Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
old
hardware
store's
got
8 X
10s
Dieser
alte
Eisenwarenladen
hat
8 x
10
Fotos
In
black
and
white
from
way
back
when
In
Schwarzweiß
aus
längst
vergangenen
Zeiten
Folks
still
rode
their
horses
into
town
Als
die
Leute
noch
mit
ihren
Pferden
in
die
Stadt
ritten
See
hard
work
and
dirt
on
blurry
faces
Man
sieht
harte
Arbeit
und
Schmutz
auf
verschwommenen
Gesichtern
And
in
color
ain't
much
changed
Und
in
Farbe
hat
sich
nicht
viel
geändert
Them
buildings
might
be
leanin'
Diese
Gebäude
mögen
sich
neigen
Oh,
but
they
ain't
fallin'
down
Oh,
aber
sie
fallen
nicht
um
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
It's
all
blood,
sweat,
and
tears
Es
ist
alles
Blut,
Schweiß
und
Tränen
This
is
some
tough
ground
Das
ist
harter
Boden
If
it
don't
rain,
it
don't
grow
here
Wenn
es
nicht
regnet,
wächst
hier
nichts
We've
been
red,
white,
and
blue
collar
Wir
waren
schon
immer
Arbeiter,
rot,
weiß
und
blau
God
and
country
all
these
years
Gott
und
Vaterland
all
die
Jahre
If
you
see
us
turnin'
up
and
burnin'
down,
we
earned
it,
son
Wenn
du
siehst,
wie
wir
aufdrehen
und
es
krachen
lassen,
haben
wir
es
uns
verdient,
Junge
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
And
we
got
outskirts
full
of
old
farmland
Und
wir
haben
Außenbezirke
voller
altem
Ackerland
But
there
ain't
a
rock
for
sale
Aber
es
steht
kein
Stein
zum
Verkauf
'Cause
every
inch
has
history
to
tell
Denn
jeder
Zentimeter
hat
Geschichte
zu
erzählen
Front
porches
full
of
rockin'
chairs
Veranden
voller
Schaukelstühle
Old
folks
and
grandkids
sittin'
there
Alte
Leute
und
Enkelkinder
sitzen
da
And
that
there's
old
school
love
Und
das
da
ist
Liebe
der
alten
Schule
They're
still
old
and
calloused
hands
Es
sind
immer
noch
alte
und
schwielige
Hände
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
It's
all
blood,
sweat,
and
tears
Es
ist
alles
Blut,
Schweiß
und
Tränen
This
is
some
tough
ground
Das
ist
harter
Boden
If
it
don't
rain,
it
don't
grow
here
Wenn
es
nicht
regnet,
wächst
hier
nichts
We've
been
red,
white,
and
blue
collar
Wir
waren
schon
immer
Arbeiter,
rot,
weiß
und
blau
God
and
country
all
these
years
Gott
und
Vaterland
all
die
Jahre
If
you
see
us
turnin'
up
and
burnin'
down,
we
earned
it,
son
Wenn
du
siehst,
wie
wir
aufdrehen
und
es
krachen
lassen,
haben
wir
es
uns
verdient,
Junge
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
We
know
all
about
the
grapevine
Wir
wissen
alles
über
den
Buschfunk
Some
folks
love
to
talk
Manche
Leute
reden
gern
But
if
you
want
some
of
one
of
us
Aber
wenn
du
dich
mit
einem
von
uns
anlegen
willst
Just
know
you
got
us
all
Wisse
einfach,
dann
kriegst
du
es
mit
uns
allen
zu
tun
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
Yeah,
boy,
this
is
a
tough
town
Ja,
Junge,
das
ist
eine
harte
Stadt
Hell
yeah,
this
is
a
tough
town
Verdammt
ja,
das
ist
eine
harte
Stadt
It's
all
blood,
sweat,
and
tears
Es
ist
alles
Blut,
Schweiß
und
Tränen
This
is
some
tough
ground
Das
ist
harter
Boden
If
it
don't
rain,
it
don't
grow
here
Wenn
es
nicht
regnet,
wächst
hier
nichts
We've
been
red,
white,
and
blue
collar
Wir
waren
schon
immer
Arbeiter,
rot,
weiß
und
blau
God
and
country
all
these
years
Gott
und
Vaterland
all
die
Jahre
If
you
see
us
turnin'
up
and
burnin'
down,
we
earned
it,
son
Wenn
du
siehst,
wie
wir
aufdrehen
und
es
krachen
lassen,
haben
wir
es
uns
verdient,
Junge
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
This
is
a
tough
town
Das
ist
eine
harte
Stadt
This
is
a
tough
ass
town
Das
ist
eine
verdammt
harte
Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake Chaffin, Brantley Gilbert, Andrew Deroberts, Josh Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.