Brantley Gilbert - Tried to Tell Ya (Commentary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brantley Gilbert - Tried to Tell Ya (Commentary)




Tried to Tell Ya (Commentary)
Пытался тебе сказать (Комментарий)
You know Brantley you've told me that this next song
Брэнтли, ты говорил мне, что эта песня…
It's kind of about the good girls who are attracted to the bad guys
Она вроде как о хороших девочках, которых тянет к плохим парням.
And I think probably that sums up your relationship a little bit with you wife Amber
И я думаю, что это отчасти описывает твои отношения с твоей женой Эмбер.
But you know I think it takes a strong woman to be able to
Но знаешь, я думаю, что нужна сильная женщина, чтобы...
You know deal with probably some of the overzealous fans
Ну, знаешь, справляться с некоторыми чересчур рьяными фанатками
And the women who maybe get a little too handsy
И теми, кто, возможно, ведет себя слишком развязно,
Or cross the line every now and then
Или время от времени переходит черту.
So just talk to me about having somebody like Amber support you
Так что просто расскажи мне о том, каково это, когда рядом с тобой есть человек, подобный Эмбер,
Stand by your side and be with you through this journey
Который поддерживает тебя и проходит через все это вместе с тобой.
You know we have boundaries and we have to discuss certain things sometimes
Знаешь, у нас есть границы, и иногда нам приходится обсуждать определенные вещи.
I mean like in any relationship
Как и в любых отношениях,
We have to figure out where each other's comfortable
Нам нужно понимать, что комфортно друг другу.
And if there is something that I'm saying on stage or doing on stage
И если есть что-то, что я говорю или делаю на сцене,
That makes her feel disrespected
Что заставляет ее чувствовать себя неуважительно,
That something as a husband I need to consider changing
То, как муж, я должен подумать о том, чтобы это изменить.
Or make her understand why I say this, why I do this
Или дать ей понять, почему я это говорю, почему я это делаю.
Oh, it takes-, she's pretty funny, she does an awesome job with it
О, это… она забавная, она отлично с этим справляется.
We played one show one night, and
Однажды вечером мы играли концерт, и...
You see how these bracelets are open-ended on the bottom (mm-hm)
Видишь, как эти браслеты открыты снизу? (мм-хм)
I reached down in the crowd and I was shaking hands
Я потянулся к толпе и пожал несколько рук.
We're just tagging hands and stuff like, yeah
Мы просто хлопали друг друга по рукам и все такое, да.
And I went to raise back up
И я хотел поднять руку обратно,
We got to a point in the song where I throw both my hands up like that
В песне был момент, где я поднимаю обе руки вот так,
And when I did there was a pair of underwear that got, I guess
И когда я это сделал, там оказалась пара нижнего белья, которая, наверное...
Some ol' girl pulled her drawers off and they got hung right there on that thing
Какая-то девчонка стянула с себя трусики, и они повисли прямо на этом браслете.
And it looked to my wife like I was just holding a pair of underwear
И моей жене показалось, что я просто держу в руках чьи-то трусы.
Like, I was proud of 'em, just, "Oh, yeah!"
Типа, я гордился ими: "О, да!"
And I just saw it I was like "Oh, my God!"
А я увидел это и подумал: "О, Боже мой!"
And she looked up at my head of security PJ
И она посмотрела на моего начальника охраны Пи Джея,
Who's been with me more than ten years now and he's a gentle giant
Который работает со мной уже больше десяти лет, он такой добрый гигант,
But he's, uh, he's hilarious
Но он, э-э, он очень забавный.
He told me said I probably shouldn't tell you this but I got to tell you what she did
Он сказал мне: "Наверное, мне не стоит тебе это говорить, но я должен рассказать тебе, что она сделала".
He said, you lifted up and had that on your arm
Он сказал: "Ты поднял руку, и это висело у тебя на руке".
She, uh, looked up at him and she said, "PJ"
Она, э-э, посмотрела на него и сказала: "Пи Джей".
And he said, "Yes ma'am?"
А он сказал: "Да, мэм?"
And she said, "I'm gonna need you to take me to the pit"
А она сказала: "Мне нужно, чтобы ты отвел меня в фан-зону".
He said, "For what?"
Он сказал: "Зачем?"
She said, "'Cause I'm gonna find-"
Она ответила: "Потому что я найду…"
And he said, "No, no, no, no, no"
А он: "Нет, нет, нет, нет, нет".
So she's, uh, yeah, she's tiny but she's tough
Так что она, э-э, да, она миниатюрная, но сильная.
She-she'll tell you if you make her mad in a hurry, which I respect that about her
Она… она сразу скажет тебе, если ты ее разозлишь, и я уважаю ее за это.
I couldn't be with somebody
Я не смог бы быть с кем-то,
That was bothered by something and didn't say something
Кого что-то беспокоит, но кто ничего не говорит.
I mean, I'm-I'm not wired that way, if somebody does something in front of me
Я имею в виду, я… я не такой, если кто-то делает что-то на моих глазах,
That offends somebody I care 'bout or if I feel disrespected
Что оскорбляет дорогого мне человека, или если я чувствую неуважение,
I'ma make sure that they know
Я обязательно дам им об этом знать.
I expect that out of her, I'm proud of her for standing up for herself
Я жду этого и от нее, я горжусь тем, что она умеет постоять за себя.
But that one was pretty funny
Но этот случай был довольно забавным.
"PJ I'ma need you to take me to the pit"
"Пи Джей, мне нужно, чтобы ты отвел меня в фан-зону".
That is hilarious
Это уморительно!
You what what I guess even good girls have their limits
Знаешь, я полагаю, даже у хороших девочек есть свои пределы.
And this is for all the good girls who like the bad boys
И это для всех хороших девочек, которым нравятся плохие парни.
It's "Tried to Tell Ya" from Brantley Gilbert on Big Machine Radio
Это "Tried to Tell Ya" от Брэнтли Гилберта на Big Machine Radio.





Writer(s): Brantley Keith Gilbert, Rhett Akins, Ben Hayslip



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.