You know just a few minutes ago we were talking about the fact that you like to put a good mix of the good, the bad and the ugly on your albums
Знаешь, всего несколько минут назад мы говорили о том, что ты любишь добавлять в свои альбомы хороший микс из хорошего, плохого и отвратительного.
I know that you included some songs that you had written much further in the past
Я знаю, что ты включил несколько песен, которые ты написал гораздо раньше.
And you kinda brought 'em forward for this album and
И ты вроде как приберег их для этого альбома, и...
So I'm wondering you've had a lot of good going on your life lately but not a lot of bad or ugly
Поэтому мне интересно, в твоей жизни в последнее время было много хорошего, но не так много плохого или отвратительного.
Yeah
Да.
Going on this album I mean so is that or maybe some of these past songs came in or were you able to somehow dig and find the bad and the ugly
Я имею в виду, что это происходит на этом альбоме, или, может быть, некоторые из этих прошлых песен вошли в него, или ты смог каким-то образом найти в себе плохое и отвратительное?
'Cause your life seems to be going pretty fantastically well right now
Потому что твоя жизнь, кажется, сейчас складывается просто фантастически.
You know there was a little bit of both
Знаешь, было и то, и другое.
There were few songs like We're Gonna Ride Again as a song that I wrote a while but
Было несколько песен, как, например, «Мы снова будем кататься»
- песня, которую я написал давно, но...
And it fit more of not halfway to heaven the justice I am where I'm thinking but still it didn't feel right
И она больше подходила не к «На полпути к небесам», а к «Правосудие, которым я являюсь», но все равно это было неправильно.
It's about Phil and Carrie brought that ran in front of a house force but it's also a Bucker Brotherman
Она о Филе и Кэрри Броте, которые врезались на мотоцикле в дом, но это также и песня о Бакере Бротермане.
And didn't know at the beginning but he ended up no one from way back he knew like my Pop and he was family across the board, we lived together
Сначала я этого не знал, но в итоге оказалось, что он был давним знакомым моего отца, и он был нам как семья, мы жили вместе.
You know he and I and Jess, our guitar player
Знаешь, мы с ним и Джесс, нашим гитаристом,
My drummer, Ben and Steve we all lived together in this
Мой барабанщик, Бен, и Стив
- мы все жили вместе в этом...
We called it the compound
Мы называли это «поселение».
Yeah
Да.
So he was family and he was so proud of what we had when it was what it was you know what I mean and
Так вот, он был нам как семья, и он так гордился тем, что у нас было, когда это было... ну, ты понимаешь, о чем я...
I felt like this record, this chapter, we're at the point now and I feel like the guys in the band we're all turn over new leaves and we're all inspired
И мне кажется, что на этом альбоме, в этой главе, мы достигли того момента, когда, как мне кажется, все ребята в группе перевернули страницу, и мы все вдохновлены.
So I mean there's a different time and a different place for us
Так что, я имею в виду, что для нас сейчас другое время и другое место.
I feel like everybody's got both freedom on the ground and as an organization, I feel like right now this is a time where he's really looking down where I had built at
Мне кажется, что у всех нас есть и свобода на земле, и как организация, я чувствую, что сейчас то время, когда он действительно смотрит с небес на то, что я построил.
And that song's about me you know what I mean
И эта песня обо мне, понимаешь, о чем я?
That's awesome
Это потрясающе.
And call that bad and ugly if you want but it's a song about somebody just passed away
И назови это плохим и отвратительным, если хочешь, но это песня о том, как кто-то просто умер.
Yeah
Да.
But to me, I know Carrie well up to now that he is up to heaven and he is probably gettin' in trouble, all the time
Но для меня... я хорошо знаю Кэрри, и сейчас он на небесах и, вероятно, постоянно попадает в неприятности.
Well it says in his soul
Ну, в песне поется, что его душа
Preparing them for your arrival
Готовит их к твоему прибытию.
Yeah
Ага.
I mean 'cause this dude, there was a story back in the day that my Pop that told me
Я имею в виду, что этот чувак... была история, которую мне рассказывал мой отец...
They left one time, they left to a clubhouse
Они как-то уехали, отправились в клубхаус.
It was probably 10 or 15 bikes and they got back to where they were going
Там было, наверное, 10 или 15 байкеров, и они добрались до места,
Everybody was hanging out laughing and cotton up and all of a sudden somebody
Все тусовались, смеялись, болтали, и вдруг кто-то...
Where's Carrie?
«А где Кэрри?»
And looked up said "I couldn't find him"
И оглядевшись, сказал: «Я его не видел».
And I called the clubhouse said just left
И я позвонил в клубхаус, сказал, что мы только что уехали.
And they said, "We thought he left with y'all"
А они сказали: «Мы думали, он уехал с вами».
So everybody loads up and all of us back down on the road
И вот все садятся на мотоциклы и возвращаются на дорогу.
And I got to a point on the road where they saw the last part somebody remembered him being beside 'em
И мы добрались до того места на дороге, где его видели в последний раз, кто-то вспомнил, что он ехал рядом.
And that's one thing he loved riding motorcycles but he was not very good at it
И вот что он любил
- кататься на мотоциклах, но у него это не очень хорошо получалось.
He just wouldn't pay attention and he had run off this hour something going off the road and a big cut two patch
Он просто был невнимательным, и он съехал с дороги на этом повороте... там был большой овраг...
And I said they all cut their motorcycles of the road and you could hear him laughing
И я говорю, что все съехали с дороги на своих мотоциклах, и мы услышали, как он смеется.
I said he's all beat up and chewed the open road race up but I can hear his laugh right now like it was yesterday
Я говорю, он весь был побитый и перепачканный, но я до сих пор помню его смех, как будто это было вчера.
He had the most obnoxious, funniest just hilarious laugh just him laughing alone was enough to crack everybody up around him
У него был самый несносный, самый смешной, просто уморительный смех. Одного его смеха было достаточно, чтобы рассмешить всех вокруг.
Yeah
Да.
And he was that guy
И он был именно таким парнем.
And he's the guy that everybody loves to be around and like I said he was proud of what we were when it was what it was
И он был тем парнем, с которым все любили находиться рядом, и, как я уже сказал, он гордился тем, чем мы были, когда это было.
That's awesome
Это потрясающе.
And singing what it is now
И тем, чем это является сейчас.
And it's a song I wrote with Mike Dekle, one of very very important person to me
И эту песню я написал с Майком Деклом, одним из очень, очень важных для меня людей.
One of my favourite people and also written with Jess, our late guitar player and Carrie actually had a heart attack and Jess and I were with him when he passed
Один из моих любимых людей, а также ее написал Джесс, наш покойный гитарист, и Кэрри на самом деле случился сердечный приступ, и мы с Джессом были с ним, когда он умер.
Oh my gosh
Боже мой.
Like that's how we lived together
Вот так мы и жили вместе.
Yeah
Да.
And we were living in Mike Dekle's house like it's old house he lived across that Lapaun famous
И мы жили в доме Майка Декла, как его старый дом, он жил через дорогу от той самой Лапау.
So it was like a family member passed on the way
Так что это было как будто член семьи умер.
You know what I mean that was a close it always has been a close knit, good to bad and ugly grew from me a lot of friction I mean there's to it act like we could sit here for days
Понимаешь, о чем я? Это было очень близко... это всегда было очень сплоченно, от хорошего к плохому и отвратительному, во мне было много трений, я имею в виду, что мы могли бы сидеть здесь днями...
Right
Верно.
And I could tell you stories but we lost Carrie, we lost a family member
И я мог бы рассказывать тебе истории, но мы потеряли Кэрри, мы потеряли члена семьи.
Yeah
Да.
Across the board so it's not so much the bad and ugly
Для всех нас, так что это не совсем плохая и отвратительная песня.
It's not completely all feel good song because it does heart
Это не совсем веселая песня, потому что она цепляет за живое.
Right
Верно.
You know looking back no one I wish he was sitting in this room right now telling stories
Знаешь, оглядываясь назад, я бы хотел, чтобы он сейчас сидел в этой комнате и рассказывал истории.
Look him by and him not be in that chair you know what I mean
Смотреть на него, и чтобы он был не на том свете, понимаешь, о чем я?
Yeah
Да.
Him not be in front of a house or playing shows
Чтобы его не было рядом с домом или на концертах.
Yeah
Да.
That's not great but no one worries at no one will see him again makes that song that bad and ugly I think
Это не очень хорошо, но ни у кого нет сомнений, что мы еще увидимся, это делает эту песню не такой уж плохой и отвратительной, я думаю.
Yeah this is called We're Gonna Ride Again from Brantley Gilbert on Big Machine Radio
Да, это была песня «Мы снова будем кататься» Брэнтли Гилберта на Big Machine Radio.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.