Paroles et traduction Brantley Gilbert - We're Gonna Ride Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Gonna Ride Again
Мы снова поедем
That
long
gray
beard
hung
down
to
his
chest
Его
длинная
седая
борода
свисала
до
груди,
Ol'
long
hair
was
always
a
mess
Его
длинные
волосы
всегда
были
в
беспорядке,
And
the
laugh
on
that
man,
I'll
never
forget
А
смех
этого
мужика
я
никогда
не
забуду,
You
could
hear
him
from
a
mile
away
Его
можно
было
услышать
за
милю.
Loved
his
Pabst
Blue
Ribbon
and
his
cigarettes
Он
любил
свое
пиво
Pabst
Blue
Ribbon
и
сигареты,
He'd
burn
one
down,
light
'er
up
again
Выкуривал
одну,
сразу
закуривал
другую.
I
still
see
that
grin
and
that
ol'
HD
Я
до
сих
пор
вижу
эту
ухмылку
и
его
старый
Харлей,
He'd
roll
it
like
he
stole
the
thing
Он
гонял
на
нем,
как
будто
угнал.
You
know,
I
talked
to
him
yesterday
Знаешь,
я
говорил
с
ним
вчера,
I
asked
him
Я
спросил
его:
How's
that
steel
horse
ride
on
the
streets
of
gold?
«Как
твой
железный
конь
ездит
по
золотым
улицам?»
Does
the
promised
land
have
any
ol'
back
roads?
«Есть
ли
в
обетованной
земле
старые
проселочные
дороги?»
Ain't
a
doubt
you've
done
a
burnout
on
a
cloud
«Не
сомневаюсь,
ты
уже
нажег
резину
на
облаке,
Knowin'
you,
you
probably
laid
her
down?
Зная
тебя,
ты,
наверное,
и
там
его
уложил?»
Have
you
revved
it
up
while
the
angels
sang?
«Газовал
ли
ты
под
пение
ангелов?»
Did
God
get
on
ya,
did
he
take
your
wings?
«Бог
тебя
отчитывал,
забрал
ли
он
твои
крылья?»
You
better
have
'em
back
'fore
I
get
in
«Лучше
верни
их,
прежде
чем
я
появлюсь
там,
'Cause
brother,
we're
gonna
ride
again
Потому
что,
брат,
мы
снова
поедем».
They
say,
"Blood
makes
you
related
Говорят:
«Кровь
делает
вас
родственниками,
But
loyalty
makes
you
kin"
А
верность
делает
вас
семьей».
So
when
I
called
that
man
my
brother
Поэтому,
когда
я
называл
этого
человека
своим
братом,
Well,
I
meant
what
I
said
Я
имел
в
виду
то,
что
говорил.
'Cause
we
were
thick
as
thieves
Потому
что
мы
были
как
воры,
And
we
were
hell
on
wheels
И
мы
были
настоящей
грозой
дорог.
I
can't
begin
to
tell
ya
how
it
feels
Я
не
могу
передать,
как
это
больно,
But
I
speak
for
us
all,
man
it
hurts
like
hell
Но
я
говорю
от
всех
нас,
это
чертовски
больно.
We
miss
your
smilin'
face
Мы
скучаем
по
твоему
улыбающемуся
лицу.
We'll
saddle
up
again
one
day
Мы
снова
оседлаем
коней
однажды.
How's
that
steel
horse
ride
on
the
streets
of
gold?
«Как
твой
железный
конь
ездит
по
золотым
улицам?»
Does
the
promised
land
have
any
ol'
back
roads?
«Есть
ли
в
обетованной
земле
старые
проселочные
дороги?»
Ain't
a
doubt
you've
done
a
burnout
on
a
cloud
«Не
сомневаюсь,
ты
уже
нажег
резину
на
облаке,
Knowin'
you,
you
probably
laid
her
down?
Зная
тебя,
ты,
наверное,
и
там
его
уложил?»
Have
you
revved
it
up
while
the
angels
sang?
«Газовал
ли
ты
под
пение
ангелов?»
Did
God
get
on
ya,
did
he
take
your
wings?
«Бог
тебя
отчитывал,
забрал
ли
он
твои
крылья?»
You
better
have
'em
back
'fore
I
get
in
«Лучше
верни
их,
прежде
чем
я
появлюсь
там,
'Cause
brother,
we're
gonna
ride
again
Потому
что,
брат,
мы
снова
поедем».
Man,
you're
more
than
a
memory,
more
than
a
friend
Мужик,
ты
больше,
чем
просто
воспоминание,
больше,
чем
друг,
Man,
you'll
always
be
family,
we'll
never
forget
Мужик,
ты
всегда
будешь
семьей,
мы
никогда
не
забудем.
Gonna
see
you
again
someday
Увидимся
снова
когда-нибудь,
Hell
yeah,
we're
gonna
rock
that
house
Черт
возьми,
да,
мы
зажжем
там,
When
we
get
through
the
gates
Когда
пройдем
через
врата.
How's
that
steel
horse
ride
on
the
streets
of
gold?
«Как
твой
железный
конь
ездит
по
золотым
улицам?»
Does
the
promised
land
have
any
ol'
back
roads?
«Есть
ли
в
обетованной
земле
старые
проселочные
дороги?»
Ain't
a
doubt
you've
done
a
burnout
on
a
cloud
«Не
сомневаюсь,
ты
уже
нажег
резину
на
облаке,
Knowin'
you,
you
probably
laid
her
down?
Зная
тебя,
ты,
наверное,
и
там
его
уложил?»
Have
you
revved
it
up
while
the
angels
sang?
«Газовал
ли
ты
под
пение
ангелов?»
Did
God
get
on
ya,
did
he
take
your
wings?
«Бог
тебя
отчитывал,
забрал
ли
он
твои
крылья?»
You
better
get
'em
back
'fore
I
get
in
«Лучше
верни
их,
прежде
чем
я
появлюсь
там,
'Cause
brother,
we're
gonna
ride
again
Потому
что,
брат,
мы
снова
поедем».
We're
gonna
ride
again
Мы
снова
поедем.
We
miss
ya,
brother
Мы
скучаем
по
тебе,
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Dekle, Brantley Gilbert, Jess Franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.