Brasco - La voix du sous-sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brasco - La voix du sous-sol




La voix du sous-sol
Голос из подполья
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Yeah, entre Paname et Gwada,
Ага, между Парижем и Гваделупой,
Le terre-terre m'a transformé en machine de guerre,
Суровая реальность превратила меня в машину для убийства,
J'attends l'occasion de m'échapper d'ma misère.
Я жду возможности вырваться из этой нищеты.
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Un vagabond de partout et d'nulle-part,
Бродяга отовсюду и ниоткуда,
Fils de musicien, j'peux pas fuir mon destin.
Сын музыканта, не могу избежать своей судьбы.
Brasco la voix du sous-sol.
Brasco, голос из подполья.
Mon parcours est risqué, donc j'me fie à l'instinct,
Мой путь рискованный, поэтому я полагаюсь на инстинкт,
Fils de musicien j'peux pas fuir mon destin.
Сын музыканта, я не могу избежать своей судьбы.
Ma vie d'chien, a voulu m'pieger plein de fois,
Моя собачья жизнь много раз пыталась меня подставить,
J'canalyse cette amertume dans mon grain de voix.
Я анализирую эту горечь в своем голосе.
Mon but c'est d'finir c'que mon père a commencé dans la zik,
Моя цель - закончить то, что мой отец начал в музыке,
Pour sauver l'honneur, j'suis près à plonger dans l'acide.
Чтобы спасти честь, я готов нырнуть в кислоту.
Parce que mon rap a pris racine dans ce désert aride, mais s'cachent les poids-lourd le Bulldozer arrive!
Потому что мой рэп пустил корни в этой бесплодной пустыне, но туда, где прячутся тяжеловесы, прибывает Бульдозер!
J'ai dosé mes rimes, posé les mines, explose les ennemis, qui me causent des ennuis.
Я рассчитал свои рифмы, заложил мины, взрываю врагов, которые создают мне проблемы.
Ils savent pas c'que j'endure, c'que j'ai parcouru, la d'où j'viens, si tu flambes trop, tu repars tout nu!
Они не знают, что я терплю, через что прошел, откуда я пришел, если ты горишь слишком ярко, ты останешься ни с чем!
J'me suis fait respecter, la rue ma vite marqué, d'une vie de raté, corrompu à la Vic Mackey.
Я добился уважения, улица быстро оставила на мне свой след, от неудачной жизни, коррумпированной до мозга костей, как Вик Макки.
Il en faut plus pour me nuire, j'vais pas vous le dire en 6 langues, je veux exaucer mes veux, avec ou sans étoiles filantes.
Чтобы навредить мне, нужно больше, чем просто слова. Я не собираюсь говорить тебе на 6 языках, я хочу исполнить свои желания, с падающими звездами или без них.
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Yeah, entre Paname et Gwada,
Ага, между Парижем и Гваделупой,
Le terre-terre m'a transformé en machine de guerre,
Суровая реальность превратила меня в машину для убийства,
J'attends l'occasion de m'échapper d'ma misère.
Я жду возможности вырваться из этой нищеты.
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Un vagabond de partout et d'nulle-part,
Бродяга отовсюду и ниоткуда,
Fils de musicien, j'peux pas fuir mon destin.
Сын музыканта, не могу избежать своей судьбы.
Brasco la voix du sous-sol.
Brasco, голос из подполья.
Un mollusque, dev'nu robuste, ça a pas été facile de sortir du blocus.
Моллюск, ставший крепким, было нелегко выбраться из блокады.
J'ecris c'que je vis, c'est pas du Balzac,
Я пишу то, что вижу, это не Бальзак,
J'gratte mes textes crus avec du sang de Spartiate.
Я царапаю свои грубые тексты кровью спартанца.
J'ai voulu faire aut' chose, histoire de m'rachter, mais mes pêchés coutaient trop cher, ça n'a pas marché.
Я хотел сделать что-то другое, чтобы исправиться, но мои грехи стоили слишком дорого, ничего не вышло.
Le monde du travail m'a pris pour un idiot, mais j'prenais sur moi, fallait bien remplir le frigo.
Мир труда принял меня за идиота, но я взял себя в руки, нужно было наполнять холодильник.
J'ai bicrave aux toxicos, dépouillé les bourgeois, le chômage m'angoissait, j'ai pas eu beaucoup de choix (naaan)
Я торговал наркотой, грабил богатых, безработица мучила меня, у меня не было особого выбора (неа)
C'que j'ai kiffé de ma vie d'rue, c'est la haine qui s'est déclenchée dans ma zikmu.
То, что я вынес из своей уличной жизни, - это ненависть, которая вырвалась в моей музыке.
Le reste superflu, le bizz, les magouilles, les tasspé, elles auront du Brasco, laisse les fantasmer!
Остальное - мишура, бизнес, махинации, стервы, у них будет Brasco, пусть фантазируют!
J'ai plus droit à l'erreur, des fois elle est cruelle,
У меня больше нет права на ошибку, иногда она жестока,
Bien moi, j'suis un alien si tu m'dis qu'elle est humaine.
Ну а я - инопланетянин, если ты говоришь мне, что она человек.
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Yeah, entre Paname et Gwada,
Ага, между Парижем и Гваделупой,
Le terre-terre m'a transformé en machine de guerre,
Суровая реальность превратила меня в машину для убийства,
J'attends l'occasion de m'échapper d'ma misère.
Я жду возможности вырваться из этой нищеты.
Brasco la voix du sous-sol,
Brasco, голос из подполья,
Un vagabond de partout et d'nulle-part,
Бродяга отовсюду и ниоткуда,
Fils de musicien, j'peux pas fuir mon destin.
Сын музыканта, не могу избежать своей судьбы.
Brasco la voix du sous-sol.
Brasco, голос из подполья.
Excité comme la gaule d'un gorille, j'ai envie de tout pêter, comme une bombe à bord d'un boeing (timal)
Взволнованный, как горилла в брачный период, я хочу все разрушить, как бомба на борту боинга (время вышло)
Chercher à m'ralentir, c'est chercher à m'abattre, interdit aux boulets voulant s'accrocher à ma batte!
Пытаться меня замедлить - значит пытаться убить меня, посторонним, желающим ухватиться за мою биту, вход воспрещен!
J'connais ta blague petit, tu parles de street, mais tu sors jamais d'chez toi, ta mère te tient par le slip (haannnn)
Я знаю твою шутку, малыш, ты говоришь об улице, но ты никогда не выходишь из дома, твоя мама держит тебя за трусы (ха-ха-ха)
J'ai appris à être rapide, surtout quand il s'agit de faire du liquide pendant les quisdés rappliquent.
Я научился быть быстрым, особенно когда дело доходит до зарабатывания денег, пока копы снова не нагрянули.
J'ai pas envie de faire le chaud, ni d'prendre des armes à feu, mêmes si j'aime les films de gangsters et les armes a feux.
Я не хочу лезть на рожон или брать в руки оружие, даже если мне нравятся гангстерские фильмы и огнестрельное оружие.
Mais j'peux pas m'fier au système, entouré d'vautours, des pantins qu'on manipule avec des poupées vaudous.
Но я не могу доверять системе, окруженной стервятниками, марионетками, которыми управляют с помощью кукол вуду.
Moi... j'veux juste mettre ma mif à l'abri, plus l'temps de prier dieu, dans ma religion c'est moi la Bible.
Я... я просто хочу обезопасить своих близких, больше не молюсь богу, в моей религии я и есть Библия.
Je viens du sous-sol entre les jaloux, les embrouilles, les magouilles, les patrouilles, mes voyous!
Я из подполья, между завистниками, разборками, махинациями, патрулями, мои головорезы!





Writer(s): Brasco, Lionel Marcal, Nicolas Papail


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.