Paroles et traduction Brasco - Tout perdu
Tout perdu
Lost Everything
J'ai
fais
les
mauvaises
choses
j'ai
toujours
bien
pris
I've
done
the
wrong
things,
I've
always
been
lucky
J'suis
comme
un
suicidaire
qui
pense
qu'à
partir
I'm
like
a
suicide
bomber
who's
just
thinking
about
leaving
J'ai
tout
perdu
je
peux
plus
courir
I've
lost
everything,
I
can't
run
anymore
Je
souffre
en
silence
derrière
mon
beau
sourrir
I
suffer
in
silence
behind
my
beautiful
smile
Une
conasse
en
guise
de
femme
j'pensais
qu'elle
m'aimait
A
bitch
for
a
wife,
I
thought
she
loved
me
Elle
s'est
trouvée
un
autre
pigeon
qu'a
le
plus
gros
porte
monnaie
She
found
herself
another
pigeon
with
the
biggest
wallet
J'ai
perdu
mon
taf
I
lost
my
job
Laissé
parlé
ma
fierté
Let
my
pride
speak
J'ai
perdu
du
cash
I
have
lost
money
Fais
confiance
les
yeux
fermés
hééé
Trust
blindly,
huh
J'ai
merdé
j'pensais
que
tout
était
acquis
I
screwed
up,
I
thought
I
had
it
all
Mais
personne
n'est
a
l'abri
des
années
avec
la
vie
But
no
one
is
immune
to
the
years
with
life
J'ai
merdé
j'pensais
que
tout
était
acquis
I
screwed
up,
I
thought
I
had
it
all
Mais
personne
n'est
a
l'abri
des
années
avec
la
vie
But
no
one
is
immune
to
the
years
with
life
J'voudrais
pas
qu'il
t'arrive
le
même
genre
I
don't
want
the
same
thing
to
happen
to
you
Pour
une
fois
que
j'ai
le
genoux
à
terre
For
once
I'm
down
on
my
knees
Et
je
ne
sais
plus
comment
faire
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
J'ai
beau
essayé
de
faire
des
efforts
I
try
to
make
an
effort
Et
plus
je
m'enfonce
dans
la
merde
And
the
more
I
sink
into
the
shit
J'ai
du
mal
à
me
tiré
d'affaire
I
have
a
hard
time
getting
out
of
it
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
Je
mange
des
pierres
et
je
bois
la
tasse
I
eat
stones
and
drink
the
cup
Il
manque
plus
que
le
dessert
du
désespoir
All
that's
missing
is
the
dessert
of
despair
Jj'ai
perdu
la
fois,
perdu
la
joie
I've
lost
faith,
lost
joy
Ma
direction
et
mes
ambitions
My
direction
and
my
ambitions
J'ai
perdu
la
main
même
celle
qu'on
ma
tendu
I've
lost
my
hand,
even
the
one
that
was
offered
to
me
J'ai
perdu
des
frères
qui
reconnaissent
plus
I've
lost
brothers
who
no
longer
recognize
J'ai
perdu
le
contrôle
me
voila
qui
rame
I've
lost
control
and
here
I
am,
rowing
J'ai
peut-être
une
chance
vu
qu'il
me
reste
mon
âme
Maybe
I
have
a
chance
since
I
still
have
my
soul
J'ai
merdé
j'pensais
que
tout
était
acquis
I
screwed
up,
I
thought
I
had
it
all
Mais
personne
n'est
a
l'abri
des
années
avec
la
vie
But
no
one
is
immune
to
the
years
with
life
J'ai
merdé
j'pensais
que
tout
était
acquis
I
screwed
up,
I
thought
I
had
it
all
Mais
personne
n'est
a
l'abri
des
années
avec
la
vie
But
no
one
is
immune
to
the
years
with
life
J'voudrais
pas
qu'il
t'arrive
le
même
genre
I
don't
want
the
same
thing
to
happen
to
you
Pour
une
fois
que
j'ai
le
genoux
à
terre
For
once
I'm
down
on
my
knees
Et
je
ne
sais
plus
comment
faire
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
J'ai
beau
essayé
de
faire
des
efforts
I
try
to
make
an
effort
Et
plus
je
m'enfoce
dans
la
merde
And
the
more
I
sink
into
the
shit
J'ai
du
mal
à
me
tiré
d'affaire
I
have
a
hard
time
getting
out
of
it
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
J'voudrais
pas
qu'il
t'arrive
le
même
genre
I
don't
want
the
same
thing
to
happen
to
you
Pour
une
fois
que
j'ai
le
genoux
à
terre
For
once
I'm
down
on
my
knees
Et
je
ne
sais
plus
comment
faire
And
I
don't
know
what
to
do
anymore
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
J'ai
beau
essayé
de
faire
des
efforts
I
try
to
make
an
effort
Et
plus
je
m'enfonce
dans
la
merde
And
the
more
I
sink
into
the
shit
J'ai
du
mal
à
me
tiré
d'affaire
I
have
a
hard
time
getting
out
of
it
J'ai
tout
perdu
tout
perdu
perdu
I've
lost
everything,
I've
lost
everything,
I've
lost
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevie Calabre, Daniel Koueloukouenda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.